Salmos 120
Kadede Kap Psam Akan (PON-PDN) vs NVI
1 NI ai apwal akan i likwir wong Ieowa, a ap kotin mangi ia.
1 Eu clamo pelo Senhor na minha angústia, e ele me responde.
2 Maing Ieowa, kotin dore ia la, sang au en me kin likam, o lo en kotaue.
2 Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua traiçoeira!
3 Da me lo likam kak wiai ong uk, o da me a kak kapwaiada?
3 O que ele lhe dará? Como lhe retribuirá, ó língua enganadora?
4 A rasong kanangan kasik katieu kong kan ren me kelail amen, dueta kisiniai nan alek.
4 Ele a castigará com flechas afiadas de guerreiro, com brasas incandescentes de sândalo.
5 Meid apwal ong ia, ai kairu nan Mesek, o ai kauson impan im en men Kedar!
5 Ai de mim que vivo como estrangeiro em Meseque, que habito entre as tendas de Quedar!
6 Meid warai ong ai kaukauson ren aramas akan me kin tataki muei mau.
6 Tenho vivido tempo demais entre os que odeiam a paz.
7 I inong iong muei mau, a ni ai pan lokaia, re kin mauki mauin.
7 Sou um homem de paz; mas, ainda que eu fale de paz, eles só falam de guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.