Salmos 58
Polska Biblia (POLAND) vs NVT
1 58.1 Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, pieśń złota Dawidowa. 58.2 O zgromadzenie! Izali poprawdzie sprawiedliwość mówicie? A uprzejmież sądzicie, wy synowie ludzcy?
1 Vocês, governantes, sabem o que significa justiça? Acaso julgam o povo com imparcialidade?
2 58.3 Owszem, radniej w sercu nieprawości knujecie, a gwałty rąk waszych na ziemi odważacie.
2 De modo algum! Tramam injustiça em seu coração e espalham violência por toda a terra.
3 58.4 Odłączyli się niezbożnicy zaraz od narodzenia; pobłądzili zaraz z żywota matki swej, mówiąc kłamstwo.
3 Os perversos são pecadores desde o ventre materno; mentem e se corrompem desde o nascimento.
4 58.5 Jad mają w sobie, jako wężowy, jako jad żmii głuchej, która zatula ucho swoje,
4 São venenosos como serpentes, como cobras que se fazem de surdas,
5 58.6 Aby nie słyszała głosu zaklinacza, ani czarownika w czarach biegłego.
5 para não ouvir a música dos encantadores, ainda que eles toquem com habilidade.
6 58.7 O Boże! pokruszże zęby ich w ustach ich; połam, Panie! lwiąt trzonowe zęby.
6 Quebra os dentes dos perversos, ó Deus! Despedaça, S
7 58.8 Niech się rozpłyną jako woda, niech się wniwecz obrócą; niech będą jako ten, który naciąga łuk, wszakże się strzały jego łamią.
7 Que desapareçam como água em terra sedenta, que se tornem inúteis as armas em suas mãos.
8 58.9 Jako ślimak, który schodzi i niszczeje; jako martwy płód niewieści niech nie oglądają słońca.
8 Que sejam como a lesma que se desmancha em lodo, como a criança que nasce morta e nunca verá o sol.
9 58.10 Ciernie wasze pierwej niż wypuszczą tarny swoje, za zielona w gniewie Bożym jako wichrem porwane będą.
9 Deus os eliminará, tanto os jovens como os velhos, mais depressa que um fogo de espinhos esquenta uma panela.
10 58.11 I będzie się weselił sprawiedliwy, gdy ujrzy pomstę; nogi swoje umyje we krwi niepobożnego.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança contra a injustiça; no sangue do perverso, lavará os pés.
11 58.12 I rzecze każdy: Zaprawdęć sprawiedliwy odniesie pożytek z sprawiedliwości swojej; zaisteć jest Bóg, który sądzi na ziemi.
11 Então, por fim, alguém dirá: “De fato, há recompensa para o justo; com certeza há um Deus que faz justiça na terra”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.