João 2
Highland Popoluca NT (POI_WBT) vs AAI
1 Ocmɨ nas tucunaja̱ma, it́ tu̱m aŋcoomɨ́yóycuy jém attebet de Caná jém naxyucmɨ de Galilea, it́t́im jém Jesús ia̱pa.
1 Veya baitonin ufunamaim tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim tabin ana hiyuw hibogaigiwas. Jesu hinah i nati’imaim.
2 Aŋwejayyajta̱t́im jém Jesús con icuyujcɨɨwiñ iga nɨguiñ ju̱t́ it́ jém aŋcoomɨ́yóycuy.
2 Naatu Jesu ana bai’ufunanayah auman bairi hibuwih tabin ana hiyuw aa wanawanan hirun.
3 Yaj jém vino, jesɨc Jesús ia̱pa iñɨ́máy: —Sɨɨp yajneum jém vino.
3 Sabuw wine hitom sasawar anamaramaim Mary natun Jesu isan eo, “Wine hitom sawar.”
4 Jesɨc jém Jesús iñɨ́máy: —Yo̱mo, ¿t́iiga annɨ́máy iga yajneum jém vino? D́anam núcne jém hora iga aŋwatpa jém milagro.
4 Jesu iya’afut eo, “Babine, ayu men inabobaru iti hiyuw aa wanawanan. Ayu au veya i men baimih.”
5 Jesɨc jém Jesús ia̱pa iñɨ́máy jém icuyo̱xayajpaap jém tɨc io̱mi: —Wattaamɨ it́u̱mpɨy juuts miñɨ́máypa.
5 Hinah sabuw bowayah isah eo, “Abistanawat na’u’uwi imaim kwanasinaf.”
6 Jemum it́ seis jém tsaamajcuy. Cucómayñeta̱ nɨ iga icheeyajpa icɨ juuts jém judíos icostumbre. Cada jém majcuy iyajpa ochenta o cien litro de nɨ.
6 Sisibihimaim noukwat buhuw etei umat roun ta’imon kabayamaim hikwakwen hibatabat, iti noukwat i Jew hai koksouwen binanakwar noukwat. Nati noukwat wanawananan i karam harew boro 70 o 100 litres hinisuwei nayen awan nakaratan.
7 Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém mozo: —Comtaamɨ yɨ́pyaj majcuy con nɨ. Jesɨc moj icomyaj jém seis majcuy hasta wɨ̱ com.
7 Jesu bowayah uwih, “Buhuw harew kwariren teyen.” Imih harew hiriren hiyen awah hikartanen,
8 Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém mozo: —Sɨɨp to̱pɨ uxaŋ, nɨ̱gɨ chi̱ɨ jém mayordomo de jém sɨŋ. Je̱mpɨgam iwatyaj.
8 naatu uwih, “Bounabo turin kwahun kwabai kwan tabin ana orot ukwarin kwaitin.”
9 Jesɨc jém mayordomo iuc uxaŋ jém nɨ jém acse̱tneta̱wɨɨp iga vino, pero d́a ijo̱doŋ ju̱t́ ipɨcyaj jém vino. Pero jém mozo, jém it́opneyajwɨɨp jém nɨ, ijo̱doŋ ju̱t́ ipɨc jém vino. Jesɨc jém mayordomo iŋwejáy jém pɨ̱xiñ jém yoomɨypaap.
9 Naatu tabin ana orot ukwarin harew bai kakartubun harew botabir in wine naniyan matar. I men so’ob wine i menane na, baise bowayah iyab harew hihuh i hiso’ob. Naatu tabin boubun eaf na bai tit nabinamaim ibatiy naatu,
10 Iñɨ́máy: —Jesɨc nawatta̱p sɨŋ, it́u̱mpɨy ichiiba wiñt́i jém más wɨbɨc vino iga iuguiñ jém iamigoyaj. Jesɨc ocmɨ cuando iucneyajum jáyaŋ jém wɨbɨc vino, jesɨc chiiyajta̱p jém vino d́apɨc ja̱ya wɨ̱. Pero mich iniccáyñe jém más wɨbɨc vino hasta sɨɨp.
10 eo, “Mar etei hiyuw ana veya wine hai baiyan gagamin i wan tetomatom, naatu ufunamaim nanawan sabuw tetom terarouwabon i wine ana baiyan kikimin tetomatom. Baise o bounabo wine gewasin iya’asair inu’in ibotait.”
11 Je̱mpam moj iwat Jesús jém milagro jém attebet de Caná, jém naxyucmɨ de Galilea. Aŋquejayyajta̱ jém pɨxiñt́am iga iniit́ jém Dios ipɨ̱mi. Jém icuyujcɨɨwiñ tsa̱m icupɨcyaj jém Jesús.
11 Iti i Jesu ana ina’inan fairin wantoro’ot tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim sinaf matar. Nati’imaim i ana fair botait, naatu i ana bai’ufununayah hi’itin hitumatum.
12 Jesɨc ocmɨm, nɨc Jesús jém attebet Capernaum. Iwagananɨcyaj ia̱pa, it́ɨ̱wɨtam y jém icuyujcɨɨwiñ. Pero jemum d́a wa̱t́ña ja̱ma tsɨ́yyaj.
12 Iti ufunamaim Jesu hinah naatu taitin ana bai’ufununayah bairi hire hin Capernaum hitit. Nati’imaim veya bai’ab na’atube hima.
13 Jesɨc jeet́im tiempo núctooba jém pascuasɨŋ jém iwatyajpáppɨc jém judíos. Nɨc Jesús Jerusalén ju̱t́ iwatyajpa jém sɨŋ.
13 Naatu Jew hai Tar Nowaten Hiyuw i na kakabom auman, Jesu yen in Jerusalem tit.
14 Y jém mɨjpɨc ma̱stɨcjo̱m ipát jém imáyyajpáppɨc jém xix, jém borrego y jém cuucuyaj. Jemum co̱ñyajt́im imesacɨɨm jém icucacyajpáppɨc tumiñ.
14 Tafaror Bar wanawanan ana seboseb rur sabuw hima, sheep, mamu hitotobon, naatu sabuw afa i gem afe’en hima kabay hibiyabonen tita’urih.
15 Jesɨc Jesús ipɨc tu̱m tɨpxi, iwat tu̱m cótsóycuy. Iquebacput it́u̱mpɨy jém pɨxiñt́am jém it́wɨɨp ma̱stɨcjo̱m con jém xixyaj y jém borregoyaj. Ipatspatsquedáy it́umiñ naxyucmɨ jém icucacyajpáppɨc tumiñ. Ichiputseedáy jém imesayaj.
15 Imih i murab bai eam wabir matar imaim wabirih nunih seboseb hihamiy ufun hitit, naatu for hiyataiten hima hitotobon auman naatu kabay hibiyabonebonen hai kabay tar baisrouwen hai gemogem eabar tabitabiren hisuwa hire.
16 Iñɨ́máy jém pɨxiñt́am jém imáyyajpaap jém cuucuyaj: —Toptaamɨ jém cuucuyaj aŋsɨ̱cmɨ. Odoy acse̱ttaamɨ anJa̱tuŋ it́ɨc juuts tu̱m mercado.
16 Sabuw iyab mamu hiyateiten hitotobon isan i eo, “Iti kwabosairen kwatit ufun. Aisim Tamai ana bar kwiwa’an in ahar bar matar!”
17 Jesɨc jém Jesús icuyujcɨɨwiñ ijɨ̱syajpa juuts jayñeta̱ jém Dios iŋma̱t́i. Nɨmpa: “Ɨch tsa̱m pɨ̱mi aŋwatpa cuenta mich iñt́ɨc, manJa̱tuŋ Dios.”
17 Jesu ana bai’ufnunenayah nuhih taseb Buk Atamaninamaim mi’itube hikirum inu’in hinot, “Ayu dogorou O a Bar isan aniyababan wairafabe na’arahu anamorob.”
18 Jesɨc jém judíos icwácyajpa. Nɨ́mayt́a̱ Jesús: —¿I̱ mipɨɨmɨ́y iga iŋquebacput jém pɨxiñt́am? Siiga Dios mipɨɨmɨ́y, jesɨc aŋquejaayɨ aɨcht́am tu̱m milagro.
18 Imaibo Jew sabuw tur fokarinamaim Jesu hibatiy, “Ina’inanen baifofofor afa kusinafen a’itah saife imaim ni’obaiyi o sawar etei sinaf isan ana fair ibai?”
19 Jesús iñɨ́máy jeeyaj: —Mɨswattaamɨ yɨ́p ma̱stɨc, jesɨc jém tucunaja̱ma anactsucumpa e̱ybɨc.
19 Jesu iyafutih eo, “Iti Tafaror Bar anagurus nare, naatu veya tounu wanawananamaim ana bora’ah maiye.”
20 Nɨmyaj jém judíos: —Cuarenta y seis a̱mt́ɨy yo̱xayaj iga iwatyaj yɨ́p ma̱stɨc. ¿Que wɨa̱p inictsucum en tucunaja̱ma?
20 Jew sabuw hiya’afut hi’u, “Iti Tafaror Bar hiwowowab i kwamur etei 46 sawar, naatu o ku’o i veya tounu wanawananamaim inawowab maiye?”
21 Pero cuando nɨmpa Jesús iga iwatpa e̱ybɨc jém ma̱stɨc, je iŋmatpa de jém imɨjta̱y.
21 Baise Jesu Tafaror Bar isan eo nati i taiyuwin biyan isan eo.
22 Cuando accaata̱p jém Jesús y ocmɨ pɨspa, jesɨc jém icuyujcɨɨwiñ ijɨ̱syajpa t́i iñɨ́máy jém Jesús. Jesɨc icupɨcyaj jém Dios iŋma̱t́i jém jayñeta̱wɨɨp y jém iŋma̱t́i jém iñɨ́mayñewɨɨp jém Jesús.
22 Jesu morobone mimisir ufunamaim, ana bai’ufnunenayah nuhih taseb abistanawat eo hinot. Naatu imaibo Buk Atamaninamaim hikikirum hitumatum naatu Jesu tur eo auman hitumatum.
23 Jesɨc iganam it́ Jesús jém Jerusalén, cuando iwatyajpa jém pascuasɨŋ, jáyaŋ jém pɨxiñt́am moj icupɨcyaj porque iixyaj jém wɨbɨc milagro jém iwatnewɨɨp.
23 Jesu Jerusalem ma’am ana veya Tar Nowaten ana hiyuwamaim ina’inan baifofofor sisinafen i sabuw moumurih maiyow hi’itah naatu i wabinamaim hitumatum.
24 Pero jém Jesús d́a inii̱ayyaj confianza jém pɨxiñt́am, porque ijo̱doŋ t́i iniit́yaj ia̱namaŋjo̱m it́u̱mpɨy jém pɨxiñt́am.
24 Baise Jesu taiyuwin so’ob nati sabuw i men ebitutumih, anayabin orot babin etei i su’ubih,
25 D́a ixunpa Jesús iga i̱ iŋmadáypa iga tsa̱m malo jém pɨxiñt́am, porque ijo̱doŋ iga tsa̱m it́ mal ia̱namaŋjo̱m.
25 imih men karam orot babin hai not i ana tur hita’owen anayabin abisa orot dogoron wanawanan i so’ob.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.