Salmos 110
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NVI
1 IEOWA kotin masani ong ai Kaun, mondi ong ni pali maun i, lao I pan wia kida om imwintiti utipan nä om.
1 O Senhor disse ao meu Senhor: "Senta-te à minha direita até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés".
2 Ieowa pan kotin kadarado sokon en wei omui sang nan Sion; kakaun nan pung en omui imwintiti kan.
2 O Senhor estenderá o cetro de teu poder desde Sião, e dominarás sobre os teus inimigos!
3 Murin omui poedier, sapwilim omui kan pan pereperen, wia mairong ong komui ni ar kapwat saraui. Sapwilim omui seri kan pan ipwidi ong komui dueta poik en ni mansang.
3 Quando convocares as tuas tropas, o teu povo se apresentará voluntariamente. Trajando vestes santas, desde o romper da alvorada os teus jovens virão como o orvalho.
4 Ieowa kotin kaula, o a sota pan kalula: Komui samero soutuk amen, duen al en Melkisedek.
4 O Senhor jurou e não se arrependerá: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
5 Kaun o kotikot ni pali maun om a pan kamela nanmarki kan ni ran en a ongiong.
5 O Senhor está à tua direita; ele esmagará reis no dia da sua ira.
6 A pan kotin kaunda nan pung en men liki kan, a pan kadir kila kalep akan wasa karos, a kotin palang pasang tapwi en wei lapalap.
6 Julgará as nações, amontoando os mortos e esmagando governantes em toda a extensão da terra.
7 A pan nima sang pil ni kailan al, i me a pan sara kida.
7 No caminho beberá de um ribeiro, e então erguerá a cabeça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 110, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.