Hebreus 3
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NVT
1 I ME, ri ai saraui kan, komail me pwaisanekier en lang a eker, komail madamadaua duen wanporon o samero lapalap en atail lamalam: Iesus.
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 Me melel ong i me kasapwilada i, dueta Moses me melel wasa karos nan tanpas en Kot.
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 Pwe lingan en Ol men et me lapa sang lingan en Moses, dueta aramas amen, me wiadar im eu, me kaka sang im o.
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 Pwe im karos wiauieda ren aramas amen, a me wiadar meakan karos, iei Kot.
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 A Moses me melel ni a koaki tanpas en Kot, dueta papa amen, pwen saunkadede en meakan me pan lokido.
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 A Kristus me udan Na, ap melel nan pein tanpas a. A tanpas a iei kitail, ma kitail kolekoleta poson o peren en kaporopor lao lel imwi.
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 I me Ngen saraui kotin masani: Ran wet, ma komail pan rong kapitie,
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 Komail der kapitakaila mongiong omail, due ni ansau en kaongiong ni ran en songesong nan sap tan.
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 Wasa me sam omail akan kakaudud o kasosong ia o irail kilanger ai wiawia kan saunpar paeisok.
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 Iei me I makaraki pan ti o, ap inda: Mongiong arail kin poden sapungla. A irail solelapokki ai al akan.
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 Iei me I kaukila ni ai makar: Irail sota pan konodi ai moleilei.
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 Kalaka ri ai kan, pwe mongiong en amen de suedela, ap so poson o muei wei sang Kot ieias.
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 A komail panau pena ran karos arain omail kak inda: Ran wet; pwe amen de kapitakai kila widing en dip.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 Pwe kitail wialar kisan Kristus, ma kitail kolekoleta tapin atail liki lao imwisokela.
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 Duen a lokido: Ran wet, ma komail pan rong kapitie, komail de kapitakaila mongiong omail, due ni ansau en kaongiong.
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 A is irail, me kaudud ong i ni ar rongadar? Kaidin irail karos, me ko wei sang Äkipten ren Moses?
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 A is irail, me a kotin ongiong kidar par paeisok? Kaidin irail, me wiadar dip, me war arail pupedi nan sap tan?
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 A is irail, me a kotin kaukila, me re sota pan konodi a moleilei? Kaidin irail eta, me sota peiki ong i.
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 Ari, kitail diarada, me re sota kak, konodi, aki ar so poson.
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.