1 Tessalonicenses 3
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NTLH
1 I ME se solar kak nenen la, pwe se maukida kelepala nan Aten,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Ap kadar wong komail Timoteus ri atail o papan Kot ni rongamau en Kristus, pwen katenge komail o kamait komail la iran omail poson.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Pwe sota amen en luet kila kamekam wet, pwe pein komail asa, mepukat kileledier ong kitail.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Pwe ni at mimi re omail, se kokopki dong komail kamekam; duen a pwaidar o duen me komail asa.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 I me i solar kak nenenla, a i ilakila, pwe i en asa, duen omail poson, ma men kasongesong so kasongesong komail, o ma at dodok sota pan dodok mal.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 A metet ni en Timoteus pwara dong kin sang re omail, o padaki ong kit rong mau duen omail poson o limpok, o duen omail tamataman kit ansau karos, o duen komail men kilang kit, i dueta kit kin inong iong kilang komail.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Ri ai kan, kit ap kamait kilar komail ni at kamekam o apwal akan ki omail poson.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Pwe ansau wet kit maureda, ma komail poden tengedi ong Kaun o.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Pwe ia danke me sen dankeki Kot pweki komail, me pan ras ong peren, me se peren kida mon Kot ki komail?
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Se kin poden kapakapa kin komail ni pong ni ran o ngidingidiki, sen kilang mas omail o kaunsokala omail poson.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Ari, pein Kot, o Sam atail, o atail Kaun Iesus en kotin kalua kit wong komail.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 A Kaun o en kotin kangedere komail la o kalaudela omail limpok nan pung omail o ong amen amen dueta kit ong komail.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 O kotin katengeteng mongiong omail pwen mau melel, ni saraui mon Kot o Sam atail ong ni ran en atail Kaun Iesus, me pan kotido o sapwilim a saraui kan karos iang i.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.