1 Tessalonicenses 3

Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Angkansa ganang diki kay ne mesendalan mengrendem, pinegmenunga kay ne petektak atuʼt lungsud et Atinas.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Angkansa tinahag kay dimyu si Timoteo na kityung tipused, bekeꞌ mengengeradya et Empuꞌ dut megpebunayag et Menungang Abar tudyu ki Kristo. Tinahag kay gasi ya supaya megpebasag bekeꞌ megpeteger dimyu et dimyung pengandel et Empuꞌ,
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 apang kaya sembatu dimyu mesasew pikiran sabab et mengeꞌ pegsulay na itue. Sewd myu ne gasi subaliꞌ maya ketiksaan dumateng dimyu, sabab atin ne eset pegpanduꞌ tyu.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Tantu banar, kwit iba-iba myu nega kami, pegsugiren kay ne lagi na kityu tiksaen. Na atin ne pesi neinabu, asal sewd myu ne.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Sabab et itue ganang diki ku ne mesendalan negtahag ku ne ki Timoteo dut dimyu, apang meketuturan daken pasal et dimyung pegandel dut kityung Empuꞌ. Megtelas ne atey ku kaluꞌkaluꞌ nebibit kew ne et menunuksuꞌ i Seytan. Na baꞌ kwantin, meugaraʼt kepulusan eset dameng pinegsenseraan dut dimyu.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Segwaꞌ tiban nekepeuliꞌ ne si Timoteo, na maya bibit ye menungang tuturan pasal et dimyung pegandel bekeꞌ pegingin. Tinuturan ye pasal et dimyung pengrendem damen, na ingin-ingin myu na mebiriꞌ kami peuliꞌ. Megdemikian kami kwantin gasi, ingin kay mebiriꞌ kemyu.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Angkansa mengeꞌ ketipusdan, misan ne mekansang keliyutan sampay ketiksaan kay, neimuyuk myu kami sabab et dimyung pengandel dut ki Jesus.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Samat tiban kiminesan kay ne, sabab nesewran kay ne na mepagen ne pegandel myu, dut Begerar tyu neng si Jesus.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Pegserungsukuran kay Empuꞌ pasal et dimyu, sabab et ginsan neng keksanan na nerasa kay, pasal et dimyung pengandel.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Pegpenelang kay banar gebi bekeꞌ eldew, na mekitaꞌ kay kemyu peuliꞌ, apang metebangan baꞌ enu nega kekurangan myu pasal et dimyung pengandel.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Na tiban turunan teyen damen et kityung Empuꞌ Amaꞌ, bekeꞌ si Jesus neng Begerar tyu na mekerateng kay dut dimyu.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Buwaten teyen et Begerar na ipelembuꞌ sampay ipekansang pegingin myu dut kesebeyaan bekeꞌ dut sinu-sinu, tiat pegingin kay dimyu.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Pebesagen ye teyen pusuꞌ myu, apang kaya seseweyan dimyu, bekeꞌ mendyaring pasek metignaꞌ kew dut elepan et Empuꞌ Amaꞌ tyu, baꞌ matuꞌ ne Begerar tyung si Jesus kebayaꞌ ginsan neng kenyeng mengeꞌ taaw neng mengengandel kenye.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.