Tito 2
San Marcos Tlalcoyalco Popoloca NT (PLS_WBT) vs NTLH
1 Are jaha nchecoenhe chojni chonda que nchecoenhe na inchin ndac̈ho palabra que nichja tti ndoa.
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 Nchecoenhe dac̈hichjan ixin rrocoanha, co ixin sinchehe jian para que chojni rroẍaxaon na jian de ixin jehe, co ixin rrochonda ná vida nao. Co cai nchecoenhe dac̈hichjan ixin jian sitticaon, ixin sinao chojni, co ixin tsoncha are chojni feo sinchehe na ngain.
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 ẍajeho ngain nac̈hichjan cai, nchecoenhe ixin sinchehe inchin jiquininxin ngattoxon con Dios co ixin rronichjaha cosa que jiquininxinha de ixin iná chojni, co ni rrocoanha. Jehe nac̈hichjan mé chonda que sanjo ná jian ejemplo
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 para que jamé tsjagoe cain nc̈hí que icha tsjeha nano chonda para sinao nc̈ha xixihi nc̈ha conixin xenhe nc̈ha,
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 co para rrochonda nc̈ha jian joarrixaoen nc̈ha, para ẍonhi jianha sinchehe nc̈ha, para sicao nc̈ha cuidado ngain nchiandoha nc̈ha, para sincheniha nc̈ha tti sanjo nc̈ha ngain icha chojni, co para sitticaon nc̈ha tti rrondac̈ho xixihi nc̈ha. Cain jihi sinchehe nc̈ha para que ẍonhi chojni rronichja mal de ixin joajné Dios.
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 Cai ncheanimá xanxí que ẍa tsjeha nano chonda para sintte jian joarrixaoen xan,
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 co jaha mismo chonda que chjehe xan ná jian ejemplo de cainxin cosa. Co are sinchecoenhe chojni, nchecoenhe na nao conixin respeto.
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 Jaha nichja palabra jian para que ẍonhi chojni nchao rronichja jianha de ixin palabra mé. Jañá tsosoé quexeho chojni que tsoñao nganji jaha ra co c̈hoha rronichja jianha de ixin jaha ra.
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Ndache ninchehe ẍa que sitticaon na cain tti ttetonha xinajní na; sintte ansén na c̈hjoin para ixin jehe xa, co rronichjanguiha na xa.
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 Co tseha na cosé xa, sino que sintte na jian chojni para que cainxin icha chojni sicon na queẍén vidé na co jamé rrochonxin na ixin anto c̈hjoin c̈ho Palabré Dios, tti chjá cain na iná vida naroa.
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 Ixin Dios cjoagoa na tti jian que jehe nchehe nganji na para ttjenguijna cain chojni para sayé iná vida naroa que jehe danjo.
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 Co tti jian mé que ttixin de ngain Dios tjagoa na ixin chonda na que tsinttohe na cosa jianha co tti nchaoha que ján na ẍaxaon na ngataha nontte jihi, co sonttoho na cosa ngataha nontte jihi inchin nchehe chojni de jian joarrixaon, co chonda na que rrochonda na ná vida nao inchin Dios rinao.
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 Para que jamé rrochonhe na tti nchanho que jehe ndac̈ho are socon na rroẍago tti chíẍo que tsiaho Dios, que chonda anto tsje joachaxin, conixin Jesucristo, tti danjo iná vida naroa.
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Jehe joanjo cuerpoe para ndavenhe para ixin ján na para que danjo iná vida naroa co para que joincheroa almá na para que ján na sontte na chojní jehe; chojni que anto sinao sinchehe tti jian.
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 Cain jihi tti jaha chonda que tsjagohe chojni, co ncheanimá na, co chjehe na consejo conixin cainxin joachaxin que jaha chonda de ngain Dios. Jaha danjoha oportunidad para que rroẍaxaonha chojni ixin jaha ẍonhi ẍá.
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.