Jonas 2

Tjukurpa Palya (PJT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ka tjuni unngunguṟu Jonah-lu Godala ngaṉmanytju tungunpungkunytjatjanungku piṟuku palunya kulinu munu alatji wangkangi palula,|alt="Use one man only" src="Prayer symbol 2 GT.tif" size="col" loc="p" ref="2:1"
1 Então Jonas, do ventre do peixe, orou ao Senhor , seu Deus,
2 — ausente —
2 e disse: “Na minha angústia, clamei ao e ele me respondeu; do ventre do abismo, gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 — ausente —
3 Pois me lançaste nas profundezas, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram sobre mim.
4 — ausente —
4 Então eu disse: ‘Estou excluído da tua presença; será que tornarei a ver o teu santo templo?’”
5 — ausente —
5 “As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou; e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 — ausente —
6 Desci até os fundamentos dos montes; desci até a terra, cujos ferrolhos se fecharam atrás de mim para sempre. Tu, porém, fizeste a minha vida subir da sepultura, ó
7 — ausente —
7 Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 — ausente —
8 Os que adoram ídolos vãos abandonam aquele que lhes é misericordioso.
9 — ausente —
9 Mas, com a voz do agradecimento, eu te oferecerei sacrifício; o que prometi cumprirei. Ao
10 Ka palulanguṟu Godalu antipina panya palunya mantakutu wituṉu. Ka mulapaṯu wirkaṟa Jonah-nya mantangka ulkapatjunu pika wiya.
10 E o Senhor falou ao peixe, e este vomitou Jonas na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.