Tito 1
Piratapuyo NT (PIR_WBT) vs NVI
1 Yʉhʉ Pablo Cohãcjʉ̃ cahacjʉ̃, Jesucristo yere tiquiro buhe duti cũrigʉ ijiaja. Cohãcjʉ̃ beseriquina Jesure tiquina wacũ tuatire quehnoañe buheyere tiquina masiatire Jesu buhe dutiro yʉhʉre cũri. Ti buheye Cohãcjʉ̃ dutiro saha mari yeatire yahure.
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo para levar os eleitos de Deus à fé e ao conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 Sa yegʉ ijipihtiye decori Cohãcjʉ̃ yequina ʉhmʉsepʉ tiquina ijiducuati gʉ̃hʉre buheaja tiquinare. Cohãcjʉ̃ ne ni mehoñe marieniquiro ahri yehpare tiquiro bajumehneato pano ohõ saha ni cũahye marine: “Ʉhmʉsepʉ sa ijiducunata mʉsa”, ni cũahye marine.
2 fé e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes dos tempos eternos.
3 Sa yero tiquiro queori pje Cohãcjʉ̃ tiquiro ni cũrire yahu dutiri masare. Sata yʉhʉre ni yahu dutiri tiquiro. Marine pecapʉ wahaborinare yʉhdʉoriquiro ijire.
3 No devido tempo, ele trouxe à luz a sua palavra, por meio da pregação a mim confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Mʉhʉre Titore Jesu yere buhei. Yʉhʉ sa buhegʉ̃ tʉhogʉ Jesure wacũ tutua dʉcari mʉhʉ. Sa yegʉ mʉhʉ potota yʉhʉ macʉ yero saha ijigʉta nine. Mʉhʉre ahrire ojoagʉ niaja. Sa yegʉ Cohãcjʉ̃ mari Pacʉ mehna, Jesucristo marine yʉhdʉoriquiro mehna mʉhʉre quehnoa dutiaja. Sa ye paja ihñañe, mʉhʉre tiquina yedohoye mehna quehnoano ijiya mʉhʉ.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: Graça e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 Creta wame tiri nʉcʉopʉ mʉhʉre yʉhʉ cũgʉ̃ Jesu yequina tiquina buheati dʉhsarĩdi ti pjere. Sa yegʉ tiquina yeatire yahuyuacjʉre cũgʉ nii yʉhʉ mʉhʉre. Sa yegʉ macaripe cjẽna Jesu yequina pʉhtoa ijiatiquinare bese dutigʉ cũgʉ nii mʉhʉre.
5 A razão de tê-lo deixado em Creta foi para que você pusesse em ordem o que ainda faltava e constituísse presbíteros em cada cidade, como eu o instruí.
6 Tiquina pʉhtoa Cohãcjʉ̃ cahacjẽna ijire. Sa yegʉ tiquinare besegʉ quehnoañequinare beseya sijoro saha yeeyequinare. Sa yegʉ ihquẽquina numiareta namo tiyequinare, “Apequinare masi yʉhdʉdʉcaja”, ni tʉhotueyequinare, usueyequinare, queheye marieñequinare, cahmequeñe marieñequinare, apequina yere ni meho ehmeñequinare beseya. Sa besegʉ tiquina wʉhʉsepʉ sajã sayequinare quehnoano ihña ihboyequinare, quehnoañe pehere quehnoano bucueyequinare, tʉho masiñequinare, quehnoañene yeducuyequinare, ñañe marieñequinare, ñañene yeeyequinare, niji siaro marieno dahrayequinare, quehnoañene yeducuyequinare beseya. Sa ye mʉhʉ beseatiquina pohnene ohõ saha ijiyequina ijiro cahmene: Jesure wacũ tutuayequina, quehnoano yeducuyequina, ijipihtiyequinare quehnoano yʉhtiyequina ijiro cahmene pʉhtoa pohnene.
6 É preciso que o presbítero seja irrepreensível, marido de uma só mulher, e tenha filhos crentes que não sejam acusados de libertinagem ou de insubmissão.
7 — ausente —
7 Por ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.
8 — ausente —
8 É preciso, porém, que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, consagrado, tenha domínio próprio
9 Sa ye quehnoañe buheyere queoro mari buheducuriro sahata ne duhueyequina ijiahro pʉhtoa mʉhʉ beseatiquina. Sa ye tiquina quehnoañe buheyere yahuyequina ijieta. Sa ye quehnoañe buheyere ihña tuhtiyequinare buheye, tiquina ye ni mehoñe ijigʉ̃ masigʉ̃ yeeta tiquina. Sa yegʉ quehnoano beseya Jesu yequina pʉhtoa ijiatiquinare. Peyequina tiquina pʉhtoare yʉhdʉdʉcayequina, quehnoano tʉhotu yahuducueyequina, ni mehoñequina ijire yojopʉre. Sa yeyequina judio masa pũrita ña yʉhdʉaro yeye nine. Tiquina ye buheye poto ijieragʉ̃ tiquinare masigʉ̃ yero cahmene.
9 e apegue-se firmemente à mensagem fiel, da maneira como foi ensinada, para que seja capaz de encorajar outros pela sã doutrina e de refutar os que se opõem a ela.
10 — ausente —
10 Pois há muitos insubordinados, que não passam de faladores e enganadores, especialmente os do grupo da circuncisão.
11 Tiquina judio masa pehe niñerure wapata dua, buhere. Sa yeraro cahmene. Sa buheye ihquẽ wʉhʉse cjẽnare ijipihtiyequinare Cohãcjʉ̃ ye pehere cohãgʉ̃ yeye niaga tiquinare. Tiquina sa yegʉ̃ tiquinare sa ye dutieraro cahmene.
11 É necessário que eles sejam silenciados, pois estão arruinando famílias inteiras, ensinando coisas que não devem, e tudo por ganância.
12 Tiquina yere panopʉ yahuriquiro ti nʉcʉo cjʉ̃no ijieperota ohõ saha ni yahuahye: “Creta nʉcʉo cjẽna sa ni mehoducuyequina ijire. Ti nʉcʉo cjẽna wahiquina yero saha usuayequina ijire. Sa ye sa ihyaducuyequina ijiye ne dahra duerare”, niahye tiquiro, tiquiro ya nʉcʉo cjẽnare.
12 Um dos seus próprios profetas chegou a dizer: "Cretenses, sempre mentirosos, feras malignas, glutões preguiçosos".
13 Tiquiro sa niñe ijirota ijire. Tiquina sa ijigʉ̃ ihñagʉ tiquinare tutuaro tuhtiya Jesu ye buheye pehere quehnoano tiquina masiatire.
13 Tal testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 Sa yegʉ judio masa panopʉ cjẽna tiquina esa tuharo tiquina ni maca cãrire, Jesu yere cahmeeñequina tiquina dutiye gʉ̃hʉre Creta cjẽna tiquina tʉho nʉnʉedatire tuhtiya tiquinare.
14 e não dêem atenção a lendas judaicas nem a mandamentos de homens que rejeitam a verdade.
15 Buhiri marieñequina quehnoañe dihitare tʉhoture. Ñañene yeducuyequina, Jesure wacũ tutueyequina pehe ñañe dihitare tʉhoture. Tiquina tʉhotuyepʉre ña yʉhdʉare. Sa ye quehnoañe pehere bese masiedare.
15 Para os puros, todas as coisas são puras; mas para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 Tiquina “Cohãcjʉ̃re masiaja ʉsã”, niepeta, ñañene yere. Sa yeyequina tiquina ijigʉ̃ ihñana Cohãcjʉ̃re masieñequina tiquina ijigʉ̃ masiaja mari. Sa ye tiquina ña yʉhdʉayequina, Cohãcjʉ̃ yere yʉhdʉdʉcayequina ijire. Sa ye tiquina quehnoañene ye masiedare.
16 Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.