Romanos 16

Gerotu Tokanchi Gipiratkaluru (PIBNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gwewe numatkakgi gixa, wumole, Senkre gapatjetikowaka kamrurewatyachroni,
1 Recomendo-vos, pois, Febe, nossa irmã, a qual serve na igreja que está em Cencréia,
2 gyoptotyaplo Gitsrukaachi chinanu, kpashirine kgimuka; gipxakyaplo klunerukokta talukyagi. Gi rixanu gi gepika tupxaka wala, ga wa gitpotuko tupxaka.
2 Para que a recebais no Senhor, como convém aos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós necessitar; porque tem hospedado a muitos, como também a mim mesmo.
3 Galukanna Presura, ga wa Gakila nukamrurewatanune Kristo Gesoya.
3 Saudai a Priscila e a Áqüila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
4 Wannamka geneka giwekleta nuwekinripa. Gi wa gitapje poyagnutna, seyni pejnuruneko gapatjetachine payinemnunanukaya.
4 Os quais pela minha vida expuseram as suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 Galukgiwakatanna gapatjetachine koxa gipjiyna. Galukanru Gipinito, nalukanru. Walenwa muchi galixletachritka Kristo Gasyaya.
5 Saudai também a igreja que está em sua casa. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Acáia em Cristo.
6 Galukanro Mariya, kamrurewpotutachro gixyegiya.
6 Saudai a Maria, que trabalhou muito por nós.
7 Galukanna Ganroniko ga wa Gonya, nomolene, gitayma gostujenatkalune gimatkalune potu yokanatanune yegi. Wanna koxa muchi gwayegletachine Kristo gitaya.
7 Saudai a Andrônico e a Júnias, meus parentes e meus companheiros na prisão, os quais se distinguiram entre os apóstolos e que foram antes de mim em Cristo.
8 Galukanru Gampli, nalukanru Gitsrukaachiya.
8 Saudai a Amplias, meu amado no Senhor.
9 Galukanru Gorwano, wupxakjeru Kristoya, ga wa Stachi, nalukanru.
9 Saudai a Urbano, nosso cooperador em Cristo, e a Estáquis, meu amado.
10 Galukanru Gaple, getumgakaluru Kristo yegi rixinri. Galukanna wanna Garistowolo.
10 Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da família de Aristóbulo.
11 Galukanru Gerotiyo nomole. Galukanna Narsisopji gajene, Gitsrukaachi gwachine.
11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da família de Narciso, os que estão no Senhor.
12 Galukanna Trigena ga wa Trigosa, Gitsrukaachi kamrurewyegitachrone. Galukanro Persita galuukaluro, Gitsrukaachi kamrurewyempotutachro.
12 Saudai a Trifena e a Trifosa, as quais trabalham no Senhor. Saudai à amada Pérside, a qual muito trabalhou no Senhor.
13 Galukanru Rogwo, Gitsrukaachi tsomitanru, ga wa runro, ga wa gitanu.
13 Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
14 Galukanna Gasinkrito, ga wa Glekonte, ga wa Germa, ga wa Patropa ga wa Germi, ga wa moletkakachine wannaymalune.
14 Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Pátrobas, a Hermas, e aos irmãos que estão com eles.
15 Galukanna Giroroko, ga wa Golya, ga wa Nereyo, ga wa yegwaklo, ga wa Golimpa, ga wa pejnuruneko kpashirine wannaymalune.
15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão.
16 Galuukakanu kpashiri gamluruyma. Ralukangina pejnuruneko gapatjetyawaka gajene Kristonune.
16 Saudai-vos uns aos outros com santo ósculo. As igrejas de Cristo vos saúdam.
17 Nagjitgi, nomolene, getanna gkotspalkakjenemka wa ginkaklewlu gixa ginkakyegitkaluryegiya, ga wa gitspetkaluru gitakachine yimaklewluya. Gitspalatinna wanna.
17 E rogo-vos, irmãos, que noteis os que promovem dissensões e escândalos contra a doutrina que aprendestes; desviai-vos deles.
18 Gi rixanu wanna pixkalune gi wa Wutsrukate Geso Kristo wayegrenni, seyni ginanwakna galukanru wayegretna. Kigle tokanuyna, ga wa wane chinrena giglenshinikanyegitikolupa, wanna yokwigajitna myokwirewaklene.
18 Porque os tais não servem a nosso Senhor Jesus Cristo, mas ao seu ventre; e com suaves palavras e lisonjas enganam os corações dos simples.
19 Gi rixanu gixa yijnakle gimatpiranatka pejnuruneyako. Giyagni numjikyegitgi. Naluklu kgimatkale gixinripa kigleruya, ga wa mtsaklanepgi gektutuya.
19 Quanto à vossa obediência, é ela conhecida de todos. Comprazo-me, pois, em vós; e quero que sejais sábios no bem, mas simples no mal.
20 Giglenshinikanrewlu Goyakalute giyampotu rumlokanunru Satanasyopni gixajixi rapukoteya. Wutsrukate Geso Kristo gimutlewle gixaymapa.
20 E o Deus de paz esmagará em breve Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém.
21 Ralukangina Timoteyo nukamrurewatanru, ga wa Losyo, ga wa Gaso, ga wa Sosupate, nomolene.
21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes.
22 Gitni, Tersyo, kiruka yonatachrino, galukangi Gitsrukaachiya.
22 Eu, Tércio, que esta carta escrevi, vos saúdo no Senhor.
23 Ralukangi, Kayo numwapjitanru, pejnuruneko gapatjetachine gapatjepjijetanru.
23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro, e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, procurador da cidade, e também o irmão Quarto.
24 Ralukangina Gerasto, sroschi gapatjejetachri pokchiya, ga wa gimole Kwarto.
24 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
25 Gimalwutkalurupni Goyakalu, gimkata gmuchkotjerupa gixa, wane chinyawaka Kiglerpotunanu Tokanchi gitanu. Walenwa Geso Kristopirana nunkakletanru. Wane china tokanchi yogimanatkaluru muchikawgognenanuko.
25 Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério que desde tempos eternos esteve oculto,
26 Ga wa xani gipgujetkalurutkani tokanchi geneklewatachine chinyawaka. Wane rixa yokanreta wa gike rixiniko mnikawnakotu Goyakalu, wa runkakikolupna pejnuruneko payinemnunanuka yijnakotinripna; ralixinripna.
26 Mas que se manifestou agora, e se notificou pelas Escrituras dos profetas, segundo o mandamento do Deus eterno, a todas as nações para obediência da fé;
27 Satupjerutu Goyakalu kgimatkaleru gimalwutkalurupni Gesokristo chinanu rixgognenatyawakpatka. Wane gixkalurupa.
27 Ao único Deus, sábio, seja dada glória por Jesus Cristo para todo o sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.