Mateus 1

Gerotu Tokanchi Gipiratkaluru (PIBNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tyenwa rushpakinri Geso Kristopirana. Tawiklopishni Geso, ga wa Gawraklopishni Tawi.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Gawra wugenetlu Gisaaka.
2 Abraão gerou a Isaque; Isaque, a Jacó; Jacó, a Judá e a seus irmãos;
3 Gota Tamara wugenetyana Pare ga wa Sara.
3 Judá gerou de Tamar a Perez e a Zera; Perez gerou a Esrom; Esrom, a Arão;
4 Gara wugenetlu Gaminata.
4 Arão gerou a Aminadabe; Aminadabe, a Naassom; Naassom, a Salmom;
5 Salmo Racha wugenetyalu Poosi.
5 Salmom gerou de Raabe a Boaz; este, de Rute, gerou a Obede; e Obede, a Jessé;
6 Gesi wugenetlu pogirchi Tawi.
6 Jessé gerou ao rei Davi; e o rei Davi, a Salomão, da que fora mulher de Urias;
7 Salomo wugenetlu Rowowa.
7 Salomão gerou a Roboão; Roboão, a Abias; Abias, a Asa;
8 Gasa wugenetlu Gosapata.
8 Asa gerou a Josafá; Josafá, a Jorão; Jorão, a Uzias;
9 Gosuya wugenetlu Gowata.
9 Uzias gerou a Jotão; Jotão, a Acaz; Acaz, a Ezequias;
10 Gesechi wugenetlu Manasese.
10 Ezequias gerou a Manassés; Manassés, a Amom; Amom, a Josias;
11 Gosiyasu wugenetna Gechoni
11 Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 Gajrikapkalunenanu Wawilonya satokyatkana.
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel; e Salatiel, a Zorobabel;
13 Sorowawili wugenetlu Gawiyo.
13 Zorobabel gerou a Abiúde; Abiúde, a Eliaquim; Eliaquim, a Azor;
14 Gasoro wugenetlu Satose.
14 Azor gerou a Sadoque; Sadoque, a Aquim; Aquim, a Eliúde;
15 Giliyo wugenetlu Geleyasa.
15 Eliúde gerou a Eleazar; Eleazar, a Matã; Matã, a Jacó.
16 Gakowo wugenetlu Gosi,
16 E Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Giyagni wane pejnuklopisha gwashle, Gawrakluyakawa ga wa Tawiklupotunanuko, pamole gepkoxamkoje gwashlu. Tawikluyakawa ga wa Wawilonya yinriklupotunanuko pamole gepkoxamkoje gwashlu. Wa Wawilonya yinrikluyakawa ga wa Kristoklupotunanuko, pamole gepkoxamkoje gwashlu wane.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até ao exílio na Babilônia, catorze; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze.
18 Wane rixa gishpakleta Geso Kristo. Wa runro
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: estando Maria, sua mãe, desposada com José, sem que tivessem antes coabitado, achou-se grávida pelo Espírito Santo.
19 Ga wa tganurupa Gosi, gi rixanu poyagkakachrini gi raluka pogitlepiranatlo, rushinika giknoklemtlo pochkeruko.
19 Mas José, seu esposo, sendo justo e não a querendo infamar, resolveu deixá-la secretamente.
20 Yanshinikanyeginatinri, Gitsrukaachitowreru gipgujewnayegitlu rupnawleya. Wane chinru, “Gosi, Tawiklopisha, gi pika gwaletanro pganunropa Mariya. Gi rixanu wala gwiyachri Giwekikaluru Kpashiri chinanni.
20 Enquanto ponderava nestas coisas, eis que lhe apareceu, em sonho, um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber Maria, tua mulher, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 Tushpakawgenetanu toturu. Geso pgiwakatanru. Gi rixanu Wale gognetkakanna rayinerutene mukochireyna.”
21 Ela dará à luz um filho e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Pejnuruko tye wane gixka poyagkakikolupa Gitsrukaachi tokanu, tokanchi geneklewatachriya. Wane china:
22 Ora, tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que fora dito pelo Senhor por intermédio do profeta:
23 Waneplo sato makloji mapnokatowa kamshiropni.
23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel (que quer dizer: Deus conosco).
24 Yotunotinitka rumkanatinriya, wane rixatka Gitsrukaachi towreru towtapyawakatkalu. Rawatkalo ganunro.
24 Despertado José do sono, fez como lhe ordenara o anjo do Senhor e recebeu sua mulher.
25 Gi wa retawalo tushpakawgenetinpotunanuko muchinanu toturu. Giwakatlu Geso.
25 Contudo, não a conheceu, enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.