2 Timóteo 2
Gerotu Tokanchi Gipiratkaluru (PIBNT) vs VC
1 Giyagni pixa, noturu, pmuchkotinwa Kristo Geso gimutlewleya.
1 Tu, portanto, meu filho, procura progredir na graça de Jesus Cristo.
2 Gixo wane gita pyijnakotinrikaka gixo getachine yegi. Tyekakapirana putakanru jejine poyagkakachine yegi. Wane pixini pimrine koxa gimkata yimakletachinepa.
2 O que de mim ouviste em presença de muitas testemunhas, confia-o a homens fiéis que, por sua vez, sejam capazes de instruir a outros.
3 Gakota salewnaletachripyi Kristo Geso solalote kigleru kgimuka.
3 Suporta comigo os trabalhos, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 Gi satuna kyagotkakakleru kotsaklunshinikanutnawa tye giweklu kamrureya, ruglenshinikanutyaplu solalotjixjeru.
4 Nenhum soldado pode implicar-se em negócios da vida civil, se quer agradar ao que o alistou.
5 Kyenewakleru wanepotuko ma mixa yenewletkanu, gi rumkata kanashkaletlu sagyeta.
5 Nenhum atleta será coroado, se não tiver lutado segundo as regras.
6 Wa kgisanateru yaprewatachrini muchinanu gapka getumganru sana gwiyachri.
6 É preciso que o lavrador trabalhe antes com afinco, se quer boa colheita.
7 Pumata jemanru wa nchinyawakyi. Gi rixanu Gitsrukaachi genekanshinikanutanyi psoluyako.
7 Entende bem o que eu quero dizer. O Senhor há de dar-te inteligência em tudo.
8 Pushinikanru Geso Kristo, wa Tawiklopisha, wa gipnachinetskalaya yotunkakikaluru, chinyawakpotuko Kiglerpotunanu Tokanchi gita tokanuya.
8 Lembra-te de Jesus Cristo, saído da estirpe de Davi e ressuscitado dos mortos, segundo o meu Evangelho,
9 Tye chinanu nsalewna nostutikolpotunanuko, satu gektutu kamrutachri pixka. Seyni Goyakalu tokanu gi wa gostutkalurni.
9 pelo qual estou sofrendo até as cadeias como um malfeitor. Mas a palavra de Deus, esta não se deixa acorrentar.
10 Giyagni pejnuruko nkashnantakanshinikanuta tsomitkalune chinanu, wanna koxa gapkapyaplu gognewatikaluru Kristo Gesoya, pogirewluymananuko gike rixiniko mnikawnakatu.
10 Pelo que tudo suporto por amor dos escolhidos, para que também eles consigam a salvação em Jesus Cristo, com a glória eterna.
11 Tyenwa potukalu tokanchi:
11 Eis uma verdade absolutamente certa: Se morrermos com ele, com ele viveremos.
12 Wkashnantakanshinikanutini,
12 Se soubermos perseverar, com ele reinaremos.
13 Wma malixinipmaka,
13 Se, porém, o renegarmos, ele nos renegará. Se formos infiéis... ele continua fiel, e não pode desdizer-se.
14 Tyekakapirana pushinkapkakanna ga wa ptowutpotutanna Goyakalu getanu gi wa maleshawaka yoptopirkakashatanna gike gapri migje yoptopirkakluya, wa yijnakotachine gimtukachri.
14 Lembra-lhes estas coisas e conjura-os, por Deus, a evitarem discussões de palavras, que só servem para a perdição dos ouvintes.
15 Pmuchkotinwa pekakgitinwa Goyakalu getanu kiglepiranyegirupyi. Kamrurewatachri mpatewatkatupyi. Galikakpotunanu tokanchi wane potuko koschekachripyi.
15 Empenha-te em te apresentares diante de Deus como homem digno de aprovação, operário que não tem de que se envergonhar, íntegro distribuidor da palavra da verdade.
16 Gimuteru maleshawaka yanumsalu pkatjitanu, gi rixanu pnute rixa kosekletanna ma kagwakpirnukleyna.
16 Procura esquivar-te das conversas frívolas dos mundanos, que só contribuem para a impiedade.
17 Ga wa wanna tokanu poshalpiranamtanu kakshiri yomawlu pixka. Waneko pixka gixachinni Gimeneyo ga wa Wileto.
17 As palavras dessa gente destroem como a gangrena. Entre eles estão Himeneu e Fileto,
18 Wanna pupjetyaluna galikakpotunanu tokanchi. Wanna wane china wa yotunru giknoogimatatka. Ga wa pimrine rumtuka galixletna.
18 que se desviaram da verdade dizendo que a ressurreição já aconteceu e transtornaram a fé em alguns.
19 Seyni gichko tunwale rixa Goyakalu poyegityawaka. Tyeya rumaxikoletka: Gitsrukaachi gimatna Walenune. Ga wa pejnuruneko Gitsrukaachi giwaka koschekachine gitspalatinri mpoyagkaknuchi.
19 Contudo, o sólido fundamento de Deus se mantém firme, porque vem selado com estas palavras: O Senhor conhece os que são seus {Nm 16,5}; e: Renuncie à iniqüidade todo aquele que pronuncia o nome do Senhor {Is 26,13}.
20 Ga wa tsrupji wanero pastonkaka, gi wa koristonopjeni ga wa sroschi, seyni wanekoxlu gagmuna kamrutikalurstonkaka ga wa kajpa kamrutikalurstonkaka. Ga wa pimrikaka kagwakpiratkalurupa, ga wa pimrikaka mkagwakpiratkotupa.
20 Numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Aqueles para ocasiões finas, estes para uso ordinário.
21 Giyagni girukokta tyekaka powratinwa, walepni wa kastonolu kigle getkalurupa, kpashiri gixkaluru, ga wa kigleru gapi Gitsrukaachinupa rixanu, galpokotachri pejnuruko kigleru kamrurchi chinanu.
21 Quem, portanto, se conservar puro e isento dessas doutrinas, será um utensílio nobre, santificado, útil ao seu possuidor, preparado para todo uso benéfico.
22 Pasukinkoxlu wa maklujine getsotanrewle. Pomkagitanru poyagkaklewlu, galixlewlu, gishiniklewlu, giglewanshinikanrewlu, wa Gitsrukaachi koschekachineyma powralu rajiyna.
22 Foge das paixões da mocidade, busca com empenho a justiça, a fé, a caridade, a paz, com aqueles que invocam o Senhor com pureza de coração.
23 Ga wa gepomsalkaka manshinikanutu ga wa myimaakotu putspalatinri. Pumatlu tye ruyakatya yagotkaklukaka.
23 Rejeita as discussões tolas e absurdas, visto que geram contendas.
24 Ga wa Gitsrukaachi wayegreru gi gimkata yagotkakleta, seyni pejnuruneko yiglepotuko getachripni. Gimata yimaklewletachripni. Gakotanshinikanutachripni.
24 Não convém a um servo do Senhor altercar; bem ao contrário, seja ele condescendente com todos, capaz de ensinar, paciente em suportar os males.
25 Mayogotuko tseruwakanshinikanutanna kamnixlewatachine, gikta Goyakalu genekanna genshinikanrewlu wa rumatyapluna galikakpotunanu Tokanchi,
25 É com brandura que deve corrigir os adversários, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento e o conhecimento da verdade,
26 ga wa tsru kamchi gitsekletpo rushpakinripna wa kashichanune wale gishinikyawaka.
26 e voltem a si, uma vez livres dos laços do demônio, que os mantém cativos e submetidos aos seus caprichos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.