Tiago 1

pga (PGA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Risala de min Yakub, kadam ta Rabuna wa Sultan Yesuwa al Mesiya, le nas ta Rabuna al setetu fi duniya.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da dispersão, saúde!
2 Ya akwana wa ikwat tai, kan ay no ta taab gi ligo itakum, keli itakum kun farahanin,
2 Considerai que é suma alegria, meus irmãos, quando passais por diversas provações,
3 leanu itakum arufu gali, haja al gi jeribu iman takum de gi kutu itakum kun indu sobur.
3 sabendo que a prova da vossa fé produz a paciência.
4 Kede sobur de raba gowi ashan itakum bi agder kun kweis kalis wa kamil, mafi haja bi kun nagis.
4 Mas é preciso que a paciência efetue a sua obra, a fim de serdes perfeitos e íntegros, sem fraqueza alguma.
5 Kan ay zol min itakum maa indu hikma, keli uwo asalu Rabuna. Rabuna bi wodi. Rabuna gi wodi majani le kulu nas bidun neng-neng.
5 Se alguém de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus - que a todos dá liberalmente, com simplicidade e sem recriminação - e ser-lhe-á dada.
6 Lakin keli uwo asalu ma iman bidun was-was, ashan ay zol al bi indu was-was, uwo ze moya bita bahar al hawa bi hizu wa arufa.
6 Mas peça-a com fé, sem nenhuma vacilação, porque o homem que vacila assemelha-se à onda do mar, levantada pelo vento e agitada de um lado para o outro.
7 Zol zede keli maa fekiru ashan bi ligo ay haja min Rabuna.
7 Não pense, portanto, tal homem que alcançará alguma coisa do Senhor,
8 Zol zede indu itnin afkar, maa sabit fi kulu haja al uwo gi amulu.
8 pois é um homem irresoluto, inconstante em todo o seu proceder.
9 Keli muminin al maa indu haja kun murtahin ashan Rabuna arufa umon fok.
9 Mas que os irmãos humildes se gloriem de sua elevação;
10 Wa muminin al ganiyanin kaman keli kun murtahin ashan Rabuna nezilu umon tehet. Nas al ganiyanin bi mutu ze zuhur.
10 os ricos, pelo contrário, de sua humilhação, porque passarão como a flor dos campos.
11 Shemis gi tala ma harara sukun wa gi nasifu zuhur. Zuhur de bi waga, wa giyafa taumon bi kalasu. Be nefsa teriga, zol al ganiyan bi mutu gubal uwo lisa maa kalasu shokol bitou.
11 Desponta o sol com ardor, seca a erva, cai sua flor e perde a beleza do seu aspecto. Assim murcha também o rico em suas empresas.
12 Zol al indu sobur fi zaman ta taab, uwo mubarak. Kan uwo wogif gowi, uwo bi ligo taj ta haya al abadiya al Rabuna waado le nas al hibu uwo.
12 Feliz o homem que suporta a tentação. Porque, depois de sofrer a provação, receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 Kan tejiriba gi amulu zol, keli uwo maa kelimu gali, “Rabuna yau gi jeribu ana,” leanu Rabuna maa bi waga fi tejiriba, wa uwo maa bi kutu zol ashan waga fi tejiriba.
13 Ninguém, quando for tentado, diga: É Deus quem me tenta. Deus é inacessível ao mal e não tenta a ninguém.
14 Lakin tejiriba gi ja le zol min niyat tou, al bi kabasu uwo wa shilu uwo beyid.
14 Cada um é tentado pela sua própria concupiscência, que o atrai e alicia.
15 Kan niyat batal de dakalu fi geliba tou, uwo bi waga fi katiya. Wa kan uwo istemir fi katiya de, bi jibu le uwo mutu.
15 A concupiscência, depois de conceber, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Ya akwana wa ikwat tai, al ana hibu, keli zol tani maa kabasu itakum.
16 Não vos iludais, pois, irmãos meus muito amados.
17 Kulu hadiya al kweis wa tamam gi ja min Rabuna, Abu al kalagu anwar ta sama. Uwo maa ze dul al gi geiru.
17 Toda dádiva boa e todo dom perfeito vêm de cima: descem do Pai das luzes, no qual não há mudança, nem mesmo aparência de instabilidade.
18 Min irada tou, uwo wodi le nina haya be wasat kilima al hagiga, ashan nina bi kun le Rabuna ze samar al awal min kulu hajat al uwo kalagu.
18 Por sua vontade é que nos gerou pela palavra da verdade, a fim de que sejamos como que as primícias das suas criaturas.
19 Ya akwana wa ikwat tai al ana hibu, zekiru takum kalam de. Ay zol keli asuma kalam guwam, wa maa kun mustajil ashan bi wonusu, wa keli maa zalan guwam,
19 Já o sabeis, meus diletíssimos irmãos: todo homem deve ser pronto para ouvir, porém tardo para falar e tardo para se irar;
20 leanu shokol zalan ta insan maa bi jibu haya al dukuri al Rabuna deiru.
20 porque a ira do homem não cumpre a justiça de Deus.
21 Ashan kida, sibu takum haya al wasaka kulu wa ay no ta hajat al batal. Rudu kilima al Rabuna zara fogo itakum ma geliba al birah. Kilima de indu guwa ashan kalisu itakum.
21 Rejeitai, pois, toda impureza e todo vestígio de malícia e recebei com mansidão a palavra em vós semeada, que pode salvar as vossas almas.
22 Ashan kida, kutu takum kilima de fi shokol. Matakum asuma ma adana bes. Kan maa zede, itakum gi kabasu badun.
22 Sede cumpridores da palavra e não apenas ouvintes; isto equivaleria a vos enganardes a vós mesmos.
23 Ay zol al gi asuma kilima de wa maa gi kutu fi shokol, uwo ze zol al gi ainu wusa tou fi miraya,
23 Aquele que escuta a palavra sem a realizar assemelha-se a alguém que contempla num espelho a fisionomia que a natureza lhe deu:
24 wa uwo ligo muskila fii, lakin uwo maa hilu. Uwo tawali wasa min miraya, wa uwo nesitu muskila de kaan shunu.
24 contempla-se e, mal sai dali, esquece-se de como era.
25 Lakin zol al gi ainu tamam fi ganun ta Rabuna, wa maa gi asuma ma adana bes, lakin gi kutu fi shokol, kan uwo istemir amulu kida, uwo bi ligo baraka fi shokol al uwo gi amulu de. Ashan ganun ta Rabuna kamil wa gi jibu huriya.
25 Mas aquele que procura meditar com atenção a lei perfeita da liberdade e nela persevera - não como ouvinte que facilmente se esquece, mas como cumpridor fiel do preceito -, este será feliz no seu proceder.
26 Ay zol al gi fekiru gali uwo gi kadim le Rabuna wa maa gi hafizu lisan tou, uwo gi kabasu nefsa bitou, wa kidma tou de maa indu faida.
26 Se alguém pensa ser piedoso, mas não refreia a sua língua e engana o seu coração, então é vã a sua religião.
27 Shokol al nedif wa hagiga gidam Rabuna Abu bita nina yau: Wodi musada le atimin wa aramil fi wokit al umon fi taab, wa hafizu nefsa min haya al wasaka ta duniya.
27 A religião pura e sem mácula aos olhos de Deus e nosso Pai é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições, e conservar-se puro da corrupção deste mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.