2 Timóteo 3

pga (PGA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ya Timoteo, ana deiru keli ita arufu gali fi ayam al akir taab bi kun ketir.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Nas bi hibu nefsa taumon, umon bi hibu gurush, umon bi dala, umon bi kun takiyanin, umon bi sitimu, umon maa bi ihterem nas al weledu umon, umon maa bi shukur, wa umon maa bi indu din.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Umon maa bi indu rahama, umon maa bi afi, umon bi amulu suwata, umon maa bi hafizu nefsa, umon maa bi indu maruf, wa umon maa bi hibu saidu nas.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Umon bi biyu akwana taumon bara, umon maa bi himu, umon bi indu kebir nefsa, wa umon bi hibu faraha ta duniya ziyada min Rabuna.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Umon gi zahiru ze nas al arufu Rabuna, lakin umon gi aba guwa tou ashan bi geiru haya taumon. Wasa bara min nas zede.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Nas tanin min umon gi dakalu fi biyut ta nas wa umon gi amulu shokol sabi sabi ma nuswan al deyifin, tabanin min tegila ta katiya taumon wa niyat ketir al batal gi shilu umon bara.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Nuswan al kida de daiman gi tabi deresa al jedid, lakin umon maa agder fahim kalam al hagiga.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Muderisin del gi aridu kalam al hagiga bes ze Yane wa Yambere kaan aridu Musa. Nas al fikra taumon maa gi istakal kweis wa umon maa indu iman al hagiga.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Muderisin del maa bi agder ruwa beyid, yom tani nas kulu bi arufu shokol belid taumon, bes ze kaan hasil le Yane wa Yambere.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Lakin ya Timoteo, ita arufu deresat bitai, aklag tai, hadaf ta haya tai, iman tai, muhaba tai, wa sobur tai.
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 Ita arufu kaman taab wa waja al ana ligo fi medina ta Antiokiya, Ikoniyo, wa Lustura. Ana kaan sobur fi taab de, wa Sultan nofud ana min umon kulu.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Nesiya, nas kulu al deiru ish haya ta Rabuna fi Yesuwa al Mesiya bi ligo taab ashan kalam ta injil.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Lakin nas al batalin wa al mumesilin bi ruwa min batal le batal kalis, umon gi kabasu badun.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Lakin ya Timoteo, keli ita istemir ma deresat al ita alimu wa al ita arufu gali umon nesiya, leanu ita arufu ita ligo deresat del min munu.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Ita ligo deresat min kitab al mukadas miin ita suker, wa kitab de gi wodi le ita hikma ashan ita bi ligo kulasa be wasat iman taki fi Yesuwa al Mesiya.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Kulu kalam al fi kitab al mukadas gi ja min Rabuna wa umon mohim ashan taalim, taadil, taadib, wa ta tedrib ta haya al dukuri.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 Be teriga de, kadam ta Rabuna bi kun jahiz ashan bi istakal kulu shokol al kweis.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.