Salmos 36

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Di sind shvetzt zu di ungettlicha deef in iahra hatza,
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos,
2 Veil si zu feel denka funn sich selvaht,
2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém.
3 Di vadda funn iahra maul sinn gottlohs un falsh,
3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem.
4 Si henn gottlohsi sacha im sinn diveil es si im bett sinn;
4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal.
5 Dei shtandhaftichi-leevi, oh Hah, langd nuff in da himmel,
5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens.
6 Dei gerechtichkeit is vi di berga funn Gott,
6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais.
7 Vi keshtlich is dei shtandhaftichi-leevi, oh Gott!
7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens.
8 Si essa sich foll mitt di feel goodi sacha funn dei haus;
8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias,
9 Fa bei diah is di shpring funn layva;
9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz.
10 Hald oh mitt dei shtandhaftichi-leevi zu selli es dich kenna,
10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração.
11 Loss nett da foos funn di shtolsa uf mich dredda,
11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador.
12 Datt leiya di evil-shaffah uf em bodda,
12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.