Números 17

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Da Hah hott ksawt zumm Mosi,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Shvetz zu di Kinnah-Israel un grikk zvelf shtekk funn eena, aynah fa yaydah evvahshtah fumm shtamm. Shreib da nohma funn yaydah evvahshtah uf sei shtokk.
2 "Fala aos israelitas. Que eles te dêem uma vara por tribo, ou seja, doze varas de todos os príncipes das doze casas patriarcais. Escreverás o nome de cada um na sua vara;
3 Uf em Levi sei shtokk shreib em Aaron sei nohma, veil's ay shtokk sei muss fa da evvahsht funn yaydah shtamm.
3 na vara de Levi escreverás o nome de Aarão, porque haverá uma vara por tribo.
4 Du si nei in da fasamling-tent fannich di Zeiknis-Lawt vo ich shvetz mitt eich.
4 Depô-las-ás na tenda de reunião, diante do testemunho, no lugar onde me encontro convosco.
5 Da shtokk es zumm mann heaht es ich raus lays zayld ausshlauwa. Sellah vayk mach ich en end zu demm ayvich gegrummel bei di Kinnah-Israel geyyich dich.”
5 E eis que a vara de meu eleito florescerá, e desse modo farei cessar diante de mim as murmurações dos filhos de Israel contra vós."
6 So hott da Mosi kshvetzt zu di Kinnah-Israel, un iahra evvahshti henn eem zvelf shtekk gevva, ay shtokk fa yaydah evvahshtah funn seim shtamm. Em Aaron sei shtokk voah dibei.
6 Moisés falou aos israelitas, e todos os príncipes lhe deram a vara, um de cada tribo, ou seja, doze varas pelas doze tribos, entre as quais também a de Aarão.
7 No hott eah di shtekk fannich da Hah gedu im tent fumm zeiknis.
7 Moisés as pôs diante do Senhor na tenda do testemunho.
8 Da neksht meiya is da Mosi in da tent fumm zeiknis ganga, un hott ksenna es em Aaron sei shtokk, deah es datt voah fa da shtamm Levi, auskshlauwa katt hott, gebleet hott un almond frucht druff katt hott.
8 Voltando no dia seguinte, entrou no pavilhão, e eis que tinha florescido a vara de Aarão, pela tribo de Levi: tinham aparecido botões, saído flores e amadurecido amêndoas.
9 No hott da Mosi awl di shtekk fannich em Hah vekk gnumma un si zu awl di Kinnah-Israel gebrocht. Si henn si gegukt, un yaydah mann hott sei shtokk gnumma.
9 Moisés levou todas as varas de diante do Senhor aos israelitas. Eles viram o {prodígio} e receberam cada um a sua vara.
10 Da Hah hott no ksawt zumm Mosi, “Du em Aaron sei shtokk viddah nei fannich di Zeiknis-Lawt fa en zeiknis zu selli es sich geyyich mich shtella. Dess dutt en end macha zumm gegrummel geyyich mich, so es si nett shtauva.”
10 O Senhor disse então a Moisés: "Torna a levar a vara de Aarão para diante da tenda do testemunho, e seja ali conservada como um sinal para todos aqueles que quiserem revoltar-se, e assim possas pôr um termo às murmurações diante de mim, para que não morram."
11 Da Mosi hott no gedu vi da Hah eem gebodda hott.
11 Moisés executou a ordem que o Senhor lhe tinha dado.
12 Di Kinnah-Israel henn no ksawt zumm Mosi, “Miah zayla shtauva! Miah kumma um, awl funn uns zayla shtauva!
12 Os israelitas disseram a Moisés: "Nós pereceremos, estamos perdidos, sim, estamos todos perdidos!
13 Ennich ebbah es even nayksht an da tempel-tent fumm Hah gayt zayld shtauva. Zayla miah awl umkumma?”
13 Qualquer que se aproxime do tabernáculo do Senhor, morre. Acaso seremos todos exterminados?"

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.