Hebreus 8
Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH
1 Nau dess is vass miah raus bringa vella deich di sacha es miah ksawt henn: Miah henn so en hohchen-preeshtah, deah vo sich anna kokt hott an di rechts hand fumm kaynich-shtool fumm Heilichshta im Himmel.
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 Un eah is en deenah im heilicha-blatz, im voahhafticha tempel-tent, deah es ufketzt voah bei Gott, un nett bei mensha.
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 Fa alli hohchen-preeshtah is eiksetzt fa kshenkah gevva un opfahra macha, un so voah's nohtvendich es deah aw ebbes hott zu opfahra.
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 Vann eah uf di eaht veah, dann veah eah nett en Preeshtah, veil shund preeshtah do sinn es kshenkah opfahra so vi's ausglaykt is im Ksetz.
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 Si sinn deenah funn en foah-bild un en shadda funn himlishi sacha. Fa vo da Mosi da tempel-tent ufkokt hott, hott Gott een famohnd un hott ksawt, “Sayn ditzu es du alles machsht noch em mushtah es diah gvissa voah uf em berg.”
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 Avvah nau hott Jesus en bessahrah deensht grikt, aynah es grawt so feel bessah is es da nei bund is ivvah da ald. Da nei bund is deah vo eah da middel-mann is zvishich Gott un mensha, un en bund vo gegrund is uf bessahri fashprechinga.
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 Fa vann nix letz gvest veah mitt em eahshta bund, dann veah's nett nohtvendich gvest fa noch en bund sucha.
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 Avvah eah hott faylah kfunna mitt eena un hott ksawt,
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 Dess zayld nett sei vi's bund
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 Dess is es bund es ich macha zayl mitt em haus funn Israel
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Un's soll nett alli-ebbah sei nochbah
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 Ich vill bamhatzich sei zu iahra ungerechtichkeit,
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 Veil eah ksawt hott, “en nei bund,” hott eah's eahsht bund ald gmacht. Un vass ald un am fafaula is zayld glei fagay.
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.