Amós 1

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dess sinn di vadda fumm Amos, ayns funn di shohf-heedah funn di shtatt Thekoa. Dess is vass eah ksenna hott veyyich Israel zvay yoah eb di eaht-bayben, an di zeit es da Usias kaynich funn Juda voah un da Jerobeam, em Joas sei boo, da kaynich funn Israel voah.
1 As palavras de Amós, que estava entre os pastores de Tecoa, o que ele viu a respeito de Israel, nos dias de Uzias, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto.
2 Eah hott ksawt:
2 Disse ele: O Senhor brama de Sião, e de Jerusalém faz ouvir a sua voz; os prados dos pastores lamentam, seca-se o cume do Carmelo.
3 Dess is vass da Hah sawkt:
3 Assim diz o senhor: Por três transgressões de Damasco, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque trilharam a Gileade com trilhos de ferro.
4 dann shikk ich feiyah uf em Hasael sei kaynich-haus,
4 Por isso porei fogo à casa de Hazael, e ele consumirá os palácios de Ben-Hadade.
5 Ich brech's doah nunnah funn di shtatt Damascus,
5 Quebrarei o ferrolho de Damasco, e exterminarei o morador do vale de Ávem e de Bete-Éden aquele que tem o cetro; e o povo da Síria será levado em cativeiro a Quir, diz o Senhor.
6 Dess is vass da Hah sawkt:
6 Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Gaza, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque levaram cativo todo o povo para o entregarem a Edom.
7 dann shikk ich feiyah uf di vanda funn Gaza,
7 Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios.
8 Ich butz da kaynich funn di shtatt Asdod vekk
8 De Asdode exterminarei o morador, e de Asquelom aquele que tem o cetro; tornarei a minha mão contra Ecrom; e o resto dos filisteus perecerá, diz o Senhor Deus.
9 Dess is vass da Hah sawkt:
9 Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Tiro, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque entregaram todos os cativos a Edom, e não se lembraram da aliança dos irmãos.
10 dann shikk ich feiyah uf di vanda funn Tyrus,
10 por isso porei fogo ao muro de Tiro, e ele consumirá os seus palácios.
11 Dess is vass da Hah sawkt:
11 Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Edom, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque perseguiu a seu irmão à espada, e baniu toda a compaixão; e a sua ira despedaçou eternamente, e conservou a sua indignação para sempre.
12 dann shikk ich feiyah uf di shtatt Theman,
12 Por isso porei fogo a Temã, o qual consumirá os palácios de Bozra.
13 Dess is vass da Hah sawkt:
13 Assim diz o Senhor: Por três transgressões dos filhos de Amom, sim por quatro, não retirarei o castigo; porque fenderam o ventre às grávidas de Gileade, para dilatarem os seus termos.
14 dann setz ich feiyah uf di vanda funn Rabba,
14 Por isso porei fogo ao muro de Rabá, fogo que lhe consumirá os palácios, com alarido no dia da batalha, com tempestade no dia do turbilhão.
15 Iahra kaynich zayld vekk gnumma sei,
15 E o seu rei irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes juntamente, diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.