2 Coríntios 3

Di Heilich Shrift (PDC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Sinn miah am ohfanga uns selvaht viddah ufbraekka? Braucha miah lohb-breefa fa eich, adda funn eich, vi samm anri?
1 Iti kwananowar taiyuwit isat tao ra’ara’at maiye? O kwakokok sabuw afa turahinah tebifa’ihibe fefemaim kwa aki kwanifa’i isai kwanao ra’ara’at naatu aki kwa anifa’i isa anaora’ara’at.
2 Diah sind unsah breef vo uf unsah hatza kshrivva is; en breef vo bekand is un glaysa is bei awl mensha.
2 Kwa i aki ai fef, dogorei wanawanan hikirum sabuw etei baiyab so’ob isan.
3 Fa diah veiset es diah en breef funn Christus sind deich unsah deensht vo kshrivva is, nett mitt dinda, avvah mitt em levendicha Geisht Gottes, nett in shtay-tablets, avvah in flayshlichi tablets funn leit iahra hatza.
3 Rerereb yan ebi’obaiyit, Keriso taiyuwin iti fef kirum aki wanawana’imaim iyafar abai ana, men fufumamaim hikirum, baise God Anunin wanatowan ma’ama’anin kirum, men kabay rebanamaim baise sabuw dogorohimaim.
4 So en fadrauwa henn miah deich Christus zu Gott.
4 Nati batkikin God nanamaim i it nowat Keriso’one enan.
5 Nett es miah goot genunk sinn fa denka es ennich ebbes kumd funn uns selvaht, avvah alles es miah du kenna kumd funn Gott;
5 It i men karam taiyuwit ata fairamaim abistan tasisinaf i tata’itin, tatafufun ana gewasin isan tao, baise it ata fair i Godane enan.
6 deah vo uns di graft gevva hott fa deenah sei funn seim neiya bund. Dess is nett kshrivva mitt bushtawva avvah mitt em Geisht. Fa da bushtawb macht doht, avvah da Geisht macht levendich.
6 I sinaf isat heam ana obaibasit boubun ana bowayah tamatar, men fefemaim baise God Anunin Kakafiyinamaim. Anayabin ofafar hikikirum i ea’easbunit, Anun Kakafiyin i yawas ebitit.
7 Nau vann's bund, vo da doht bringd, un vo mitt bushtawva uf shtay kshrivva voah—vann's bund kumma is mitt gloahheit so es di Kinnah-Israel nett uf em Mosi sei ksicht gukka henn kenna veyyich di gloahheit vo am fagay voah,
7 Ofafar nati kabay tafanamaim hikikirum ana veya God ana marakaw tafanamaim re auman bai, nati morob bai enan naatu ofafar ana kusisiarin auman naa, imih Israel sabuw men karam Moses yumatan hita’itin gewas, nati kusisiarin i sasawar auman.
8 vi feel may soll nett's bund vo da Geisht gebt, gloahheit havva?
8 Baise nati kusisiarin men nati Anun Kakafiyin ana bowabow ana kusisiarin na’atube’emih.
9 Fa vann's bund vo leit fadamma dutt gloahheit hott, vi feel may gloahheit hott's bund vo leit gerecht macht?
9 Bowabow nati sabuw ea’easbunih nakukusisiar na’at, iti roumutuforen bowabow ana kusisiarin ana ra’at men tomar?
10 Fa di gloahheit vo gvest voah, hott nau goah kenn gloahheit, veil dee annah gloahheit hellah is.
10 Ofafar atamanin ana kusisiarin i en, anayabin boun nowan ana kusisiarin i ra’at imaim atamanin kusair.
11 Vann sell gloahheit katt hott vo vennichah vadda is, vi feel may hott sell gloahheit vo bleibt?
11 Naatu nati kousisi’arin boun kusaisir auman nanan na’at, nati wanatowan ekukusisiar ana ra’at i men tomarin.
12 Siddah es miah dee grohs hofning henn, shvetza miah grawt raus,
12 Isan imih aki isai nuhifot ema’am, aki fair abai ababatkikin.
13 nett vi da Mosi vo sei ksicht zu gedekt hott mitt en duch, so es di Kinnah-Israel's nett ohgukka henn kenna diveil es di gloahheit am fagay voah.
13 It i men Moses na’atube yumatan sum Israel sabuw men karam yumatan ana kusisiarin hita’itin.
14 Avvah iahra meinds voahra hatt gmacht, fa biss heidichs-dawk, vann's Ald Teshtament glaysa vatt is sell duch alsnoch nett vekk gnumma, dess vass vekk gnumma voah deich Christus.
14 Baise hai not i kwaris naatu nati boun ana veya ofafar atamanin tebiyab. I men hibosair anayabin Keriso akisinamo wanawananamaim inama’am boro hinabosair.
15 Zu demm dawk vann da Mosi glaysa vatt is en duch ivvah iahra hatz.
15 Iti boun ana veya, Moses ana ofafar inabiyab hai not sumasum sum inu’in.
16 Avvah vann ebbah sich zumm Hah drayt vatt's duch vekk gnumma.
16 Baise yait ta Regah isan natatatabir nati sumasum i bosair.
17 Nau da Hah is da Geisht, un vo da Geisht fumm Hah is, datt is freiheit.
17 Regah i Ayubin, naatu menamaim Regah Ayubin ema’am nati’imaim rufamen emamatar.
18 Avvah miah awl, mitt abgedekti ksichtah, sayna di hallichkeit fumm Hah, so es vann miah am in en shpikkel gukka veahra, sinn miah am in sei gleichlichi fashtelling gedrayt vadda funn hallichkeit zu hallichkeit, un dess is fumm Geisht da Hah.
18 Naatu it iyab yumatat men sumasum, it etei’imak Regah ana marakaw yumatatamaim ekukusisiar, it ebobotabirit i ana yumatanabe tamamatar. I ana marakaw kusisiarin i ra’at kwanekwan, i Regahine enan, i Anuninamaim ema’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.