1 Coríntios 13

Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vann ich shvetz mitt di zunga funn mensha un funn engel, un habb kenn leevi, dann binn ich vi en yachtich blohs-hann un en klinglichi bell.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Vann ich broffetzeiya kann, un awl di deefa sacha funn Gott fashtay kann, un habb grohsi eisicht, un vann ich grohsah glawva habb es ich berga moofa kann, un habb kenn leevi, dann binn ich goah nix.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Vann ich di oahma alles gebb es ich habb, un gebb mei leib fa ufgebrend sei, avvah ich habb kenn leevi, dann is es miah goah nix veaht.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Di leevi is geduldich un bamhatzich; see dutt nett fagunna adda braekka un sich ufblohsa;
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 di leevi shikt sich nett veesht oh; see gukt nett aus fa sich selvaht, see vatt nett kshvind grikt, un see hald's nett geyyich selli vo iahra letz doon.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Di leevi froit sich nett ivvah ungerechtichkeit, avvah froit sich ivvah di voahheit.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 See nemd alles oh, see glawbt alles, see hoft alles, see hald immah oh in alles.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Di leevi hott nee kenn end, avvah di broffetzeiya zayla enda. Di shprohcha zayla enda, un sell vass miah vissa zayld fagay.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Fa miah vissa yusht im dayl, un miah broffetzeiya yusht im dayl.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Avvah vann moll sell kumd vo folkumma is, dann vatt sell vo im dayl is vekk gedu.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Vo ich en kind voah, habb ich kshvetzt vi en kind, fashtanna vi en kind, un gedenkt vi en kind; avvah vo ich en mann vadda binn, habb ich kindishi sacha vekk gedu.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Nau sayna miah imma shpikkel yusht en dunklah shein, avvah no sayna miah ksicht zu ksicht. Nau fashtayn ich yusht in en dayl, avvah no zayl ich folshtendich fashtay, grawt vi ich folshtendich fashtanna binn.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Nau avvah bleibt da glawva, di hofning, un di leevi, dee drei; avvah's graysht funn dee is di leevi.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.