Isaías 33

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pesin wey dey spoil pipol waka nor betta pass doz wey don die,
1 Que aflição espera vocês, assírios, que destroem os outros, mas nunca foram destruídos! Traem outros, mas nunca foram traídos. Quando terminarem de destruir, serão destruídos. Quando terminarem de trair, serão traídos.
2 So my God, make Yu sorry for us,
2 Mas tem misericórdia de nós, S enhor , pois esperamos em ti. Sê nosso braço forte a cada dia, nossa salvação em tempos de angústia.
3 Wen Yu fight for us,
3 O inimigo corre quando ouve tua voz; quando te levantas, as nações fogem.
4 Awa enemies propaty dey skata
4 Como os campos são despojados por lagartas e gafanhotos, assim o exército da Assíria será despojado!
5 God dey great well-well!
5 Embora o S enhor seja grandioso e viva nos céus, fará de Sião a habitação de sua justiça e retidão.
6 Na-im dey make en pipol strong
6 Ele será seu firme alicerce e lhe proverá farto suprimento de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do S
7 Si, pipol wey dey ripresent kountries dey kry
7 Agora, porém, seus guerreiros valentes choram em público; seus embaixadores da paz derramam lágrimas de amargura.
8 Di main road dey empty,
8 Suas estradas estão desertas; ninguém mais viaja por elas. Quebraram o tratado de paz e não se importam com as promessas que fizeram perante testemunhas; não têm respeito por ninguém.
9 Di land don dry and nor-tin dey inside again.
9 A terra de Israel murcha de tanto chorar; o Líbano seca de vergonha. A planície de Sarom agora é um deserto; Basã e Carmelo foram saqueados.
10 God tell di nashons sey, “Naw, I go get up!
10 O S enhor , no entanto, diz: “Agora me levantarei; agora mostrarei meu poder e minha força.
11 Una just dey make yeye plans
11 Vocês só produzem capim seco e palha; seu sopro se transformará em fogo e os consumirá.
12 Una go skata like rocks wey dem dey burn take make lime;
12 Seu povo será completamente queimado, como espinheiros cortados e lançados no fogo.
13 So make evribody wey dey near and far hear wetin I don do,
13 Prestem atenção ao que fiz, nações distantes! Vocês que estão próximas, reconheçam meu poder!”.
14 Zion pipol wey dey sin, dey fear!
14 Os pecadores em Sião tremem de medo; o terror se apodera dos ímpios. “Quem pode conviver com esse fogo consumidor? Quem pode sobreviver a essas chamas devoradoras?”
15 Di pesin wey dey do and tok wetin dey rite;
15 Os que são justos e íntegros, que não lucram por meios desonestos, que se mantêm afastados de subornos, que não dão ouvidos aos que tramam assassinatos, que fecham os olhos para toda tentação de fazer o mal,
16 na-im go dey save like kountry wey dem protet well-well.
16 esses habitarão nas alturas; as rochas dos montes serão sua fortaleza. Terão provisão de alimento e não lhes faltará água.
17 E nor go tey again before una go si one good king wey dey rule well
17 Seus olhos verão o rei em todo o seu esplendor, verão uma terra que se estende para longe.
18 Una go remember all di wahala wey una face before,
18 Vocês se lembrarão deste tempo de terror e perguntarão: “Onde estão os oficiais que contaram nossas torres? Onde estão os que registraram o despojo tirado de nossa cidade derrotada?”.
19 Una nor go ever si sturbon pipol
19 Não verão mais esse povo arrogante, que fala uma língua estranha e desconhecida.
20 Instead, una go si Zion,
20 Em vez disso, verão Sião como lugar de festas sagradas; verão Jerusalém, cidade tranquila e segura. Será como uma tenda com as cordas bem esticadas e estacas firmemente cravadas no chão.
21 True-true, God go rule for der as awa king.
21 O S enhor será nosso Poderoso; será como um largo rio de proteção que nenhum adversário consegue atravessar, em que nenhuma embarcação inimiga consegue navegar.
22 Bikos God wey bi awa ruler, kommander and king,
22 Pois o S enhor é nosso juiz, nosso comandante e nosso rei; ele nos livrará.
23 For dis time, all awa enemies ship rope don slak;
23 As velas dos inimigos pendem soltas de mastros quebrados, presas com cordas inúteis. Seu tesouro será repartido entre o povo de Israel; até mesmo os deficientes físicos receberão sua parte.
24 Nobody for Zion go sey, “I know well or I dey sick”,
24 O povo já não dirá: “Estamos doentes e indefesos”, pois o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.