Salmos 11

Pattloch Bibel (PAT80) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 [Dem Chorleiter. Von David.] Beim Herrn finde ich Zuflucht! Wie könnt ihr zu mir sagen: "Flieh ins Gebirge wie ein Vogel!
1 No Senhor me refugio. Como então vocês dizem à minha alma: “Fuja como um pássaro para o seu monte”?
2 Denn siehe, die Frevler spannen den Bogen, haben ihren Pfeil auf die Sehne gelegt, um im Dunkel zu zielen auf redliche Herzen.
2 Porque eis aí os ímpios, armando os seus arcos; colocam a flecha na corda, para, às escondidas, dispararem contra os retos de coração.
3 Werden Grundmauern eingerissen, was vermag dann der Gerechte?" -
3 Ora, se forem destruídos os fundamentos, que poderá fazer o justo?
4 Der Herr ist in seinem heiligen Tempel, der Herr, dessen Thron im Himmel steht! Seine Augen halten Ausschau, seine Blicke prüfen die Menschen.
4 O Senhor está no seu santo templo; nos céus o o seu trono; os seus olhos estão atentos, as suas pálpebras sondam os filhos dos homens.
5 Der Herr prüft den Gerechten und Frevler; wer Gewalttat verübt, den haßt er zuinnerst.
5 O Senhor põe à prova o justo e o ímpio; mas ele abomina o que ama a violência.
6 Auf Frevler läßt er glühende Kohlen und Schwefel regnen; Glutwind ist ihr zugemessener Anteil.
6 Fará chover sobre os perversos brasas de fogo e enxofre, e vento abrasador será a parte do cálice deles.
7 Denn gerecht ist der Herr, und Gerechtigkeit liebt er; Rechtschaffene dürfen sein Antlitz schauen.
7 Por ser justo, o os retos lhe contemplarão a face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.