1 Crônicas 10

Pattloch Bibel (PAT80) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Die Philister lagen mit Israel im Kampf. Die Israeliten flohen vor den Philistern; Erschlagene lagen auf dem Gebirge Gilboa.
1 E os filisteus pelejaram com Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus e caíram feridos nas montanhas de Gilboa.
2 Die Philister waren hart hinter Saul und seinen Söhnen her. Sie erschlugen Jonatan, Abinadab und Malkischua, Sauls Söhne.
2 E os filisteus apertaram com Saul e com seus filhos e feriram os filisteus a Jônatas, e a Abinadabe, e a Malquisua, filhos de Saul.
3 Der Kampf gegen Saul wurde recht heftig; den Bogenschützen gelang es, ihn zu treffen, und er wurde von ihnen verwundet.
3 E a peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o acharam, e ele temeu muito aos flecheiros.
4 Saul befahl seinem Waffenträger: "Ziehe dein Schwert und durchbohre mich damit; sonst kommen jene Unbeschnittenen und treiben ihren Spott mit mir!" Doch der Waffenträger sträubte sich; denn er fürchtete sich zu sehr. Da nahm Saul selbst sein Schwert und stürzte sich hinein.
4 Então, disse Saul ao seu escudeiro: Arranca a tua espada e atravessa-me com ela, para que, porventura, não venham estes incircuncisos e escarneçam de mim. Porém o seu escudeiro não quis, porque temia muito; então, tomou Saul a espada e se lançou sobre ela.
5 Als der Waffenträger sah, daß Saul tot war, stürzte er sich ebenfalls in sein Schwert und starb.
5 Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul estava morto, também ele se lançou sobre a espada e morreu.
6 So starben Saul und seine drei Söhne; sein ganzes Haus endete gemeinsam.
6 Assim, morreram Saul e seus três filhos; e toda a sua casa morreu juntamente.
7 Alle Israeliten aber in der Ebene hörten von der Flucht und dem Tode Sauls und seiner Söhne. Da verließen sie ihre Städte und flohen. Die Philister kamen und setzten sich darin fest.
7 E, vendo todos os homens de Israel que estavam no vale que haviam fugido e que Saul e seus filhos eram mortos, deixaram as suas cidades e fugiram; então, vieram os filisteus e habitaram nelas.
8 Am folgenden Tag kamen die Philister, um die Erschlagenen zu plündern; sie fanden Saul und seine Söhne gefallen auf dem Gebirge Gilboa.
8 E sucedeu que, no dia seguinte, vindo os filisteus a despojar os mortos, acharam Saul e os seus filhos estirados nas montanhas de Gilboa.
9 Sie zogen ihn aus, nahmen sein Haupt und seine Rüstung und sandten im Philisterland überall Leute herum, die ihren Götzen und dem Volk die freudige Nachricht verkünden sollten.
9 E os despojaram, e tomaram a sua cabeça e as suas armas, e as enviaram pela terra dos filisteus em redor, para o anunciarem a seus ídolos e ao povo.
10 Seine Ausrüstung legten sie in ihrem Götzentempel nieder, seinen Schädel aber hefteten sie am Dagontempel an.
10 E puseram as suas armas na casa do seu deus e a sua cabeça fixaram na casa de Dagom.
11 Ganz Jabesch in Gilead vernahm, was die Philister Saul alles angetan hatten.
11 Ouvindo, pois, toda a Jabes-Gileade tudo quanto os filisteus fizeram a Saul,
12 Alle kriegstüchtigen Leute machten sich nun auf den Weg, nahmen die Leichname Sauls und seiner Söhne und brachten sie nach Jabesch. Sie begruben ihre Gebeine unter der Terebinthe von Jabesch und fasteten sieben Tage lang.
12 então, todos os homens belicosos se levantaram, e tomaram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos, e os trouxeram a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo de um carvalho, em Jabes, e jejuaram sete dias.
13 So starb denn Saul um seiner Treulosigkeit willen, die er gegen den Herrn verübt hatte. Er hatte das Wort des Herrn nicht beachtet und auch den Totengeist befragt, um Auskunft zu suchen.
13 Assim, morreu Saul por causa da sua transgressão com que transgrediu contra o Senhor , por causa da palavra do Senhor , a qual não havia guardado; e também porque buscou a adivinhadora para a consultar
14 Den Herrn aber befragte er nicht. Daher ließ dieser ihn sterben und übergab die Königsherrschaft an David, den Sohn Isais.
14 e não buscou o Senhor , pelo que o matou e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.