Romanos 10

Te Naa Besa Unnepu (PAONT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 E pupua'amu, umu e Jew numu namagwetzoina, nu unu oo soogwina ka Te Naa-matoo nanesootuha'e umu-koobatoo.
1 Irmãos, o bom desejo do meu coração e a oração a Deus por Israel é para sua salvação.
2 Nu mu sopedakwatoo umu ka Te Naa tu nakabetseana soogwa'epana, umu gi hownnekoo oo nakasopedakwatoo.
2 Porque lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, mas não com entendimento.
3 Umu puusoo besa too'e manepana, umu ka gi oo nakasopedakwadoona, soo Te Naa besa'yoo mee mu neakwu ka Te Pabe'e-wi mu tunaka'oedyukute.
3 Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
4 Mu Jew-wi nanesootuhidu numu too'esoo namagwetzoipana ka pumme Jew nanesootuhi-wikoo, gi hownnekoo namagwetzoi-wa'ne'yoo. Soo Te Pabe'e yise meno'o atasoo te tunetammakute. Tamme Te Pabe'e naka'oedyukuna, o'no Te Naa mee te netammaku, “Besa'yoo,” o'no yise tamme namagwetzoikwu.
4 Porque o fim da lei é Cristo para justiça de todo aquele que crê.
5 Soo ne Jew tumayohope ka Te Naa po ata'yoosoo. Soo Moses meeoo ka ne Jew tumayohope-witu botugu, “Tamme ka te tumayohope ooosapa nakabetseana, tamme namagwetzoikwu,” pana tamme gi oo mane-wa'ne'yoo.
5 Ora, Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo: O homem que fizer estas coisas viverá por elas.
6 Pana ka te tunaka'oedyukudu-witu oosoo besa te mayugwekwu meeoo nabotugu,
6 Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu (isto é, a trazer do alto a Cristo)?
7 Gi tamme ka oo ya'e-kwikoo oo mayoda-wa'ne'yoo.
7 Ou: Quem descerá ao abismo (isto é, a tornar a trazer dentre os mortos a Cristo)?
8 Mooasoo oo namanepu tamme mooasoo ooetu naka. Ekow meeoo na'unnedu tamme naka'oedyukuna.”
8 Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,
9 “Soo Jesus Te Pabe'e,” mee'e tamme unnena tamme oo tubetse naka'oedyukuna, soo Te Naa oo ya'e-wikoo oo mayodase, yise oosoo te magwetzoikwu.
9 a saber: Se, com a tua boca, confessares ao Senhor Jesus e, em teu coração, creres que Deus o ressuscitou dos mortos, serás salvo.
10 Tamme ka tunaka'oedyukuna soo Te Naa, “Besa'yoo,” mee te netamma, tamme yise ka oo wahana, soo Te Naa te magwetzoa'e.
10 Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
11 Oo nabotugu-kwa'nesoo,
11 Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
12 — ausente —
12 Porquanto não há diferença entre judeu e grego, porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
13 — ausente —
13 Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
14 — ausente —
14 Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
15 — ausente —
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!
16 — ausente —
16 Mas nem todos obedecem ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem creu na nossa pregação?
17 — ausente —
17 De sorte que a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Deus.
18 Mooasoo mu Jew numu ka Te Naa besa unnepu naka, mee'e natubotugu,
18 Mas digo: Porventura, não ouviram? Sim, por certo, pois por toda a terra saiu a voz deles, e as suas palavras até aos confins do mundo.
19 Mu Jew numu ka Te Naa unnepu nakasopedakwatoo, pana gi nasootuhi, ka gisoo oo naka'oedyukuna. Soo Moses meeoo mu netamma,
19 Mas digo: Porventura, Israel não o soube? Primeiramente, diz Moisés: Eu vos meterei em ciúmes com aqueles que não são povo, com gente insensata vos provocarei à ira.
20 Isaiah ka Te Naa unnena waha,
20 E Isaías ousadamente diz: Fui achado pelos que me não buscavam, fui manifestado aos que por mim não perguntavam.
21 Pana mu ka Jew numu-witu soo Te Naa meeoo unakwe,
21 Mas contra Israel diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo rebelde e contradizente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.