Atos 3
Te Naa Besa Unnepu (PAONT) vs NTLH
1 Nonotsa tatabeno pahe-kwikoo ka taba katu nananesootuhiyakwe, mu Peter-no John ka pabow Jew nanesootuhi nobe-wikoo nanesootuhiyakwe.
1 Certo dia de tarde, Pedro e João estavam indo ao Templo para a oração das três horas.
2 Soo sumu'yoo nana ka tuha'yoonasoo gi nummedu natzakwu petuyakwe. Besa Tabuadu tupe koodua natzakwona'a mee naneadu-kumaba'yoo, soo nana oo natzatuguna mu numu nanesootuhigadu tukumi meadu tunekwi tabeyakwe.
2 Estava ali um homem que tinha nascido coxo. Todos os dias ele era levado para um dos portões do Templo, chamado “Portão Formoso”, a fim de pedir esmolas às pessoas que entravam no pátio do Templo.
3 Sumu tabeno soo nana pumme tu tzakwumena, mu Peter noko John wegease, “Puma e tumukwuna e gea,” mee mu netamma.
3 Quando o coxo viu Pedro e João entrando, pediu uma esmola.
4 Umu yise besa oo poonnese soo Peter meeoo oo netamma, “E nakapunne.”
4 Eles olharam firmemente para ele, e Pedro disse: — Olhe para nós!
5 Oosoo nana besa mu poonnekwunihoose yise meeoo soonamme, “How gina hemma e geakwu?”
5 O homem olhou para eles, esperando receber alguma coisa.
6 Soo Peter yise meeoo, “Nu gi hemma hee-gapana nu sakwa ka Jesus pooha-ma u tummatzi. Soo Te Pabe'e Jesus te ooonakwa naduyadu besa u mesoo yukwe u numme manikwu. U sakwa ka Te Pabe'e Jesus pooha-ma yotsehoose nummehoo meno'o.”
6 Então Pedro disse: — Não tenho nenhum dinheiro, mas o que tenho eu lhe dou: pelo poder do nome de Jesus Cristo, de Nazaré, levante-se e ande.
7 Soo Peter yise ka nana gi nummedu oo mi-makoo oo tzadyota. O'no yise soo nana mesoo wunuoose, o natakwuninumme.
7 Em seguida Pedro pegou a mão direita do homem e o ajudou a se levantar. No mesmo instante os pés e os tornozelos dele ficaram firmes.
8 — ausente —
8 Então ele deu um pulo, ficou de pé e começou a andar. Depois entrou no pátio do Templo com eles, andando, pulando e agradecendo a Deus.
9 — ausente —
9 Toda a multidão viu o homem pulando e louvando a Deus.
10 — ausente —
10 Quando perceberam que aquele era o mendigo que ficava sentado perto do Portão Formoso do Templo, ficaram admirados e espantados com o que havia acontecido.
11 Ewa'yoo mu numu sookweda kemma'ase ka nana mu Peter noko John-kumaba, ka haba Solomon mee naneadu-tooha mu konno mu poonne petuse, “Uune! U oo mabesaku,” mee mu numu unne.
11 O homem que havia sido curado acompanhou Pedro e João. Todas as pessoas estavam admiradas e correram para a parte do pátio do Templo chamada “ Alpendre de Salomão ”, onde eles estavam.
12 Ka mu numu petugonno, soo Peter meeoo mu netamma, “E nanumu, gi tammesoo pooha nanesootuhi-makoo soo nana besa mani. Gi meeoonekoo tusooyugwepana.
12 Quando Pedro viu isso, disse ao povo: — Israelitas, por que vocês estão admirados? Por que estão olhando firmemente para nós como se tivéssemos feito este homem andar por causa do nosso próprio poder ou por causa da nossa dedicação a Deus?
13 — ausente —
13 O Deus dos nossos antepassados, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, foi quem deu glória ao seu Servo Jesus. Mas vocês o entregaram às autoridades e o rejeitaram diante de Pilatos; e, quando ele resolveu soltá-lo, vocês não quiseram.
14 — ausente —
14 Jesus era bom e dedicado a Deus, mas vocês o rejeitaram. Em vez de pedirem a liberdade para ele, pediram que Pilatos soltasse um criminoso.
15 — ausente —
15 Assim vocês mataram o Autor da vida; mas Deus o ressuscitou, e nós somos testemunhas disso.
16 — ausente —
16 Foi o poder do nome de Jesus que deu forças a este homem. O que vocês estão vendo e sabendo foi feito pela fé no seu nome, pois foi a fé em Jesus que curou este homem em frente de todos vocês.
17 Mu ka mumme moohedu-no ka Te Pabe'e batsa gi ka Jesus Te Pabe'e sopedakwadoona.
17 — Agora, meus irmãos, eu sei que o que vocês e os seus líderes fizeram com Jesus foi sem saber o que estavam fazendo.
18 Esoo Te Naa unnepu togesapa. Mooasoo soo Te Naa nanamooatupu yadooawabe o botugu ka Te Pabe'e nabatsakwuna.
18 Mas Deus cumpriu assim o que havia anunciado há muito tempo pelos profetas , isto é, que o Messias , que ele escolheu, tinha de sofrer.
19 — ausente —
19 Portanto, arrependam-se e voltem para Deus, a fim de que ele perdoe os pecados de vocês.
20 — ausente —
20 E também para que tempos de nova força espiritual venham do Senhor, e ele mande Jesus, que ele já tinha escolhido para ser o Messias de vocês.
21 Soo Te Pabe'e Jesus Te Naa netutseana ebe toogoopatoo meapu ka teepu saa'a atasoo yugwekwuse. O'no soo Te Pabe'e tamme-baa petuse te sootuhikwu. O'nosoo mu Te Naa yadooawabe ka Te Pabe'e-witu te nanamooatupu tuukwe.
21 Jesus precisa ficar no céu até chegar o tempo em que todas as coisas serão renovadas, como Deus anunciou há muito tempo pelos seus fiéis mensageiros, os profetas.
22 Sumu'yoo umu-nagatu Moses mee naneadu meeoo,
22 Pois Moisés disse: “Do meio de vocês o Senhor Deus escolherá e enviará para vocês um profeta, assim como ele me enviou. Obedeçam a tudo o que ele lhes disser.
23 Soo tooe haga tooe gi ka Te Pabe'e tumayohokudu tookwa gi Te Naa doodooamu-matu.’
23 Aquele que não obedecer será separado do povo de Deus e destruído.”
24 No'oko soo Te Naa yadooawabe Te Pabe'e-witu te tuukwe.
24 Samuel e todos os profetas que vieram depois dele falaram a respeito destes dias.
25 Yow tamme Te Naa doodooamu Te Naa yadooawabe-kwa'ne. Te Naa te sootuhi tamme o'nosoo tu tuukwe-kwa'ne. No'yoona tamme ekow sopedakwatoo. O'nosoo soo Te Naa ka sumuoo te nanumu-nagatu Abraham mee naneadu meeoo netamma,
25 As promessas que Deus fez por meio dos seus profetas são para vocês. E vocês fazem parte da aliança que Deus fez com os seus antepassados, quando disse para Abraão: “Por meio dos seus descendentes, eu abençoarei todas as nações do mundo.”
26 Soo Te Pabe'e mooasoo tamme-baa petu. Soo Te Naa ka Te Pabe'e oo ya'e-kwikoo oo mayoduse, tamme mooe tuukwe. Oosoo te sootuhikwu ka sutakoo po ooemota te nakwumunase.”
26 — Assim Deus escolheu o seu Servo e o mandou primeiro a vocês, para abençoá-los, e para que cada um de vocês abandone os seus pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.