2 Tessalonicenses 3
Te Naa Besa Unnepu (PAONT) vs VC
1 Mu sakwa ooosapa ne nanesootuhiku numme ka mu numu Te Pabe'e besa unnepu tuukwena, ewa'yoo oo nakase oo naka'oedyukukwu, yise mu-kwa'nesoo manekwu.
1 Por fim, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja estimada, tal como acontece entre vós,
2 Ne nanesootuhiku, soo Te Naa sutakoo tamme ooemota mayugweku, tooe ka susumudu numu gi tunaka'oedyukudu suda numme mu sooyukwe sapa.
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque nem todos possuem a fé.
3 Tamme sakwa ooosapa Te Pabe'e tunetamma-kwa'ne mane. Oosoo nanesootuhi mu mayugwese, ka mu numu mumme kusegeadu oo ooemota mu neyugwese, mu magwetzoikwu.
3 Mas o Senhor é fiel, e ele há de vos dar forças e vos preservar do mal.
4 Numme mooasoo oo sopedakwatoo mumme ne tuukwe-kwa'ne mu manakwe. Mu sakwa ooosapa maneno, ka Te Pabe'e-toohakwi'yoona.
4 Quanto a vós, temos plena certeza no Senhor de que estareis cumprindo e continuareis a cumprir o que vos prescrevemos.
5 “Soo Te Pabe'e sakwa ooosapa nawa'nesoo mu sokwamatuguku,” mee numme mu nanesootuhikuyakwe. “Soo Te Pabe'e ooosapa no'oko numu soobedyadu. Soo Te Pabe'e gi numu nasoomenakwadu.” Numme ka Te Pabe'e-matoo mu nanesootuhikukwu, “Mu numu unu nana soobedyakwu, Te Naa-wa'nesoo yise mu gi numu nasoomenakwakwu, ka Te Pabe'e-wa'nesoo.”
5 Que o Senhor dirija os vossos corações para o amor de Deus e a paciência de Cristo.
6 Ne nanumu, soo Te Pabe'e meeoo mu tunetammakute, “Mu totoetsebu-ma gi tzabepana.” Mu totoetsebu numu gi ne nakabetseadu.
6 Intimamo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que eviteis a convivência de todo irmão que leve vida ociosa e contrária à tradição que de nós tendes recebido.
7 Numme gi tototseabu ka mu-baa'yoona, mu ne poonne. Numme tabewano hemma how yugwe yongo-matoo tooe mu numu tunedyooepana.
7 Sabeis perfeitamente o que deveis fazer para nos imitar. Não temos vivido entre vós desregradamente,
8 — ausente —
8 nem temos comido de graça o pão de ninguém. Mas, com trabalho e fadiga, labutamos noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 — ausente —
9 Não porque não tivéssemos direito para isso, mas foi para vos oferecer em nós mesmos um exemplo a imitar.
10 Mooasoo numme ka mu-baa'yoona meeoo mu netamma, “Mu toetzegoedu sakwa gi namakapana.”
10 Aliás, quando estávamos convosco, nós vos dizíamos formalmente: Quem não quiser trabalhar, não tem o direito de comer.
11 Numme meeoo tunaka susumudu mu-baatu unu toetzebu, gi hemma how yugwedu. Umu ka numu matzama.
11 Entretanto, soubemos que entre vós há alguns desordeiros, vadios, que só se preocupam em intrometer-se em assuntos alheios.
12 Umuoo ooonnekoo soo Te Pabe'e meeoo te netamma tuungu. “Muusoo nakoobatoo mane gi nakasagwipana, o'no yise mu besa sokwamakwu.”
12 A esses indivíduos ordenamos e exortamos a que se dediquem tranqüilamente ao trabalho para merecerem ganhar o que comer.
13 Ne nanumu, ooosapa besa manenona gi nasootookepana.
13 Vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Mu oo meesoo sopedakwadoo ka mu numu Te Pabe'e besa unnena gi mayohodu. Oo tsasoopedya oosoo ka tuma'emukwase nasookwikwu.
14 Se alguém não obedecer ao que ordenamos por esta carta, notai-o e, para que ele se envergonhe, deixai de ter familiaridade com ele.
15 Pana yise gi mu wohonepana. Umu-too besa'yoona besakoosoo mu tuukwe ka mu ma'emukwa.
15 Porém, não deveis considerá-lo como inimigo, mas repreendê-lo como irmão.
16 Soo Te Pabe'e nana-matoo te sokwamatugukute. Oo-matoo yise tamme nanesootuhina oosoo no'oko te nakasootuhina nanatamme mu nanatoge'yookwuna, yise ooosapa mu besa sokwamamokwu.
16 O Senhor da paz vos conceda a paz em todo o tempo e em todas as circunstâncias. O Senhor esteja com todos vós.
17 Nu Paul nuusoo tupokwu. O'no muusoo oo tubetse sopedakwadookwu esoo nugasoo mi-ma e tubona.
17 A saudação vai de meu próprio punho: PAULO. É esta a minha assinatura em todas as minhas cartas. É assim que eu escrevo.
18 Nu meeoo nanesootuhi soo Te Pabe'e Jesus no'oko mu sootuhikwu.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.