1 Coríntios 2

Te Naa Besa Unnepu (PAONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Irmãos, na primeira vez que estive com vocês, não usei palavras eloquentes nem sabedoria humana para lhes apresentar o plano secreto de Deus.
2 — ausente —
2 Pois decidi que, enquanto estivesse com vocês, me esqueceria de tudo exceto de Jesus Cristo, aquele que foi crucificado.
3 — ausente —
3 Fui até vocês em fraqueza, atemorizado e trêmulo.
4 — ausente —
4 Minha mensagem e minha pregação foram muito simples. Em vez de usar argumentos persuasivos e astutos, me firmei no poder do Espírito.
5 O'no mu sakwa oo sopedakwadoo mu ka Te Naa Pooha-toohakwi tunaka'oedyukute, gi numu sukwe unne-toohakwi.
5 Agi desse modo para que vocês não se apoiassem em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 — ausente —
6 No entanto, quando estamos entre pessoas maduras, falamos com palavras de sabedoria, mas não com o tipo de sabedoria desta era ou de seus governantes, que logo caem no esquecimento.
7 — ausente —
7 Pelo contrário, a sabedoria a que nos referimos é o mistério de Deus, seu plano antes secreto e oculto, embora ele o tenha elaborado para nossa glória antes do começo do mundo.
8 Umuoo numu gi oo nakasopedakwadoo-wa'ne'yoo ka unu soonammedu unnepu. Umu gi oo nakasopedakwatoona, ooonne'yoona umu ka Te Pabe'e batsapu.
8 Os governantes desta era, por sua vez, não a entenderam, pois se a houvessem entendido não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Esoo nabotugudu tubetsetu mee'e ka o'nosoo nayadooa'adu,
9 É a isso que as Escrituras se referem quando dizem: “Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, e mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam”.
10 Pana soo Te Naa no'oko ooka te nakasopedakwadookwuna te sootuhipu, ka Tu Besa Pooha-toohakwi. Oo Pooha no'okosoo hemma te tuukwe'e, ka Te Naa soonammepunnena tooe.
10 Mas foi a nós que Deus revelou estas coisas por seu Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até os segredos mais profundos de Deus.
11 Soo numu puu, puusoo tu tusooyugwena sopedakwatoo. Soo Te Naa punno'o ka tu tusooyugwena puusoo sopedakwatoo.
11 Pois quem conhece os pensamentos de uma pessoa, senão o próprio espírito dela? Da mesma forma, ninguém conhece os pensamentos de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Soo Te Naa ka Tu Besa Pooha-matu-ma te sootuhipu no'oko soo hemma pooha sopedakwadoodu. Esoo oo Besa Pooha gi ka egeahoo teepu-koobatu poohabe-wa'ne'yoo.
12 E nós recebemos o Espírito de Deus, e não o espírito deste mundo, para que conheçamos as coisas maravilhosas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Oosoo puusoo ooka tamme tu pooha sootuhipu te tsanakasopedakwatookute. Ooonne'yoona numme ka Te Naa Besa Pooha-ma nasootuhipu, mu numu tuukwe, soo Te Naa Besa Pooha te tunedyooe, gi tamme kumma'akoosoo poohabe natunedyooe-wa'ne'yoo.
13 Quando lhes dizemos isso, não empregamos palavras vindas da sabedoria humana, mas palavras que nos foram ensinadas pelo Espírito, explicando verdades espirituais a pessoas espirituais.
14 Soo numu ka gi Te Naa Besa Pooha-ma nasootuhina, ka Te Naa pumme sootuhina gi soogwa'e. Umu gi hee mee oo sooyugwe, umu ka gi oo nakasopedakwadoona.
14 Mas o homem natural não aceita as verdades do Espírito de Deus. Elas lhe parecem loucura, e ele não consegue entendê-las, pois apenas quem é espiritual consegue avaliar corretamente o que diz o Espírito.
15 Ka Te Naa Besa Pooha-toohakwi suu'mu tamme oo nakasopedakwadookwu. Tamme ka Te Naa Besa Pooha heegana tamme no'oko hemma nakasopedakwadookwu, oetu soohanekwu; pana gi haga tamme nakasopedakwatoona tamme-witu nehane-wa'ne'yoo. Meeoo oowetuoo nabotugu.
15 Quem é espiritual pode avaliar todas as coisas, mas ele próprio não pode ser avaliado por outros.
16 “Mu numu gi ka Te Naa soonammena nakasopedakwatoo. Oosoo numu ooonakwatusoo sopedakwatoo gi umu puu hemma oo tunedyooe-wa'ne'yoo.”
16 Pois, “Quem conhece os pensamentos do Senhor? Quem sabe o suficiente para instruí-lo?”. Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.