1 João 1

Tupanaʼga nhiʼig̃a (PAHNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jihi ko Joãoramo. Akwatija ji pe me kiro Jesus Cristo'ga mombe'gwovo tapekwaha ti ga javoji. Jesus Cristo'ga okwahavuka Tupana'ga reaporog̃ita okovo. Ga ombopyahu nhandereaporog̃ita no.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Jesus Cristo'ga ojipiuka ua yvya koty ikwehe. A'ero ore ga repiagi. Igwete ore ga mombe'ui pe me. Gaha tuhẽ po rimba'e, oro'e ore pe me. Nhanderuvete'ga pyri ga ruvi hako Tupana'ga pyri. Aerẽ ga jipiukari ore ve ua ikwehe.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Oronhimbiepiaga ore imombe'ui pe me. Oronhimienduva ore imombe'ui no tapejogwereko katu ore pavẽi javo. A'ereki ore orojogwereko katu Tupana'ga pavẽi gara'yra'ga pavẽi no Jesus Cristo'ga pavẽi.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Nurã ore ikwatijari pe me kiro a'ero tianderoryrory hete ti javo.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Orohendu ore Jesus Cristo'ga nhi'ig̃a ikwehe. A'ea ko ore imombe'ui pe me kiro. A'ereki ga e'i: “Tupana'ga pyry hete. Ga ko kojahuva'ea ja,” ei ga. “Ga ko ypytunahivuhua ja rũi a. A'ereki ga ndite'varuhui'i'i,” ei Jesus Cristo'ga ikwehe.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Po nhande ei: “Xajogwereko katu nhande Tupana'ga pavẽi.” Po nhande rekote'varuhui nhande erame, a'ero po nhande mbero javo. Naname po nhande ndiakoi a'itituhẽva'ea rupi Tupana'ga nhi'ig̃a rupi. Okote'varuhuve'g̃a pe nhande ei reki: G̃a ko ypytunarupive'g̃a ja. A'ereki g̃a ndokwahavi okote'varuhuavo.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Tupana'ga ki a'e te oko katu. Nurã nhande ei ga pe: Ga ko kojahuarupive'ga. Nhanderekokaturame Tupana'ga ja a'ero po nhande jogwerekokatui. Igwete Tupana'ga ihypavi nhanderekote'varuhua jipi Jesus'ga manoro g̃waramo. A'ereki Jesus'ga Tupana'ga ra'yra'ga omano nhande repyga g̃a garekoa heka'vogame.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Po nhande ei: “Nhande ndiakote'varuhui.” Nhande erame a'ea po nhande nhimoandyandyi javo tehe. Ndiakoi nhande a'itituhẽva'ea rupi a'ero.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Po nhande imohemi nhanderekote'varuhua imombe'gwovo Tupana'ga pe, a'ero po ga imombori nhanderekote'varuhua nhande hugwi. A'ereki g̃wembi'ea rupi ga oko jipi. O'erame tamombo ti g̃a hugwi javo, a'ero ga imombori tuhẽ. A'ereki ga heaporog̃ita pyry. Ga nhande mboheaporog̃ita pyry no ihyva nhanderekote'varuhua nhande hugwi.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Tupana'ga e'i nhande ve: “Peko te'varuhu pa pe.” Po nhande ei: “Ndiakote'varuhuangavi nhande”, a'ero po nhande ei Tupana'ga pe: “Ga ko i'mbeve'ga.” Ndoki ganhi'ig̃a nhandeyvyteri pe a'ero. A'ereki Tupana'ga e'i: “Peko te'varuhu pa pe.”
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.