Hebreus 1

Tenharim NT (PAH_TBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ymyahũ Tupana'ga ei onhi'ig̃a mombe'uharava'ea pe yvyakotyva'ea pe hako: “Pemombe'u ti jireaporog̃ita pende'yja'g̃a pe,” ei Tupana'ga. A'ero ganhi'ig̃a mombe'uharava'ea imombe'ui ganhi'ig̃a gwe'yjava'ea pe nhaneramonhava'ea pe hebreusva'ea pe israelitasva'ea pe hako. Manamenameuhũa rupi Tupana'ga ikwahavukara'ja'javi ojeaporog̃ita onhi'ig̃a mombe'uharava'ea pe he'yjuhuva'ea pe. Hajihejiheva'ea rupi ga ikwahavukari ahe ve. “Hebreus'g̃a ti ji kwahavi jireaporog̃ita kwahavame nehẽ,” ei ga ahe ve. A'ero ganhi'ig̃a mombe'uharava'ea ga kwahavukari nhaneramonhava'ea pe gareaporog̃ita mombe'urame ahe ve. Nahã ko ymyahũ hako.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Ag̃wamo reki mbapavava'ea rupi gwa'yra'ga pe Tupana'ga ei: “Emombe'u ti jireaporog̃ita yvyakotyve'g̃a pe,” ei ga. A'ero gara'yra'ga imombe'ui gareaporog̃ita nhande ve. Gwa'yra'ga pe Tupana'ga japopavukari yvya yvaga reheve ymyahũ hako. Ga pe ga ei hako: “Amondo pa ji nde ve. Aerẽ po ti nde herekopavi a'ero nehẽ,” ei ga gwa'yra'ga pe.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Gara'yra'ga hendy'jandy'ja hepiuka uva'ga rendy'java gakatua. Gaha ko Tupana'ga javijitehe. Inhi'ĩpopoaka ga. Ganhi'ig̃a g̃waramo yvya ndopavi yvaga pavẽi okovo. Ga tuhẽ imombori nhanderekote'varuhua nhande hugwi. Imomborirẽ ga apygi yvagi pe nhanderuvihavuhuhete'ga pyri Tupana'ga pyri gajohukoty rũi. Pevo g̃a memei g̃a ndekoi nhanderuvihavuhuhetero.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Nahã koji'i Tupana'ga ra'yra'ga huvihava Tupana'gapyrive'g̃a hohe yvagipeve'g̃a hohe. Jukwaha ga huvihava Tupana'ga ero g̃waramo ga pe:A'ea erame Tupana'ga ei gwa'yra'ga mombe'gwovo ga huvihava jipyrive'g̃a hohe javo.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 A'ereki ojipyrive'g̃a pe Tupana'ga nde'iangavi:Ojipyrive'g̃a pe rũi Tupana'ga ei a'ea. Gwa'yra'ga pe jate ga ei a'ea. Onhi'ig̃a'java ga nomombe'ui ojipyrive'g̃a javo:Ojipyrive'g̃a rũi Tupana'ga omombe'u o'erame a'ea. Gwa'yra'ga jate ga omombe'u o'erame a'ea.
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Onhi'ig̃a'java gwa'yrypy'ga mondorame yvya koty yvyakotyve'g̃a mbyteri pe Tupana'ga ei:
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ojipyrive'g̃a mombe'gwovo Tupana'ga ei reki:
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Gwa'yra'ga pe Tupana'ga ei reki:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 — ausente —
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 — ausente —
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Tupana'ga nde'iangavi ojipyrive'g̃a pe:Ojipyrive'g̃a pe rũi ga ei a'ea. Gwa'yra'ga pe jate ga ei a'ea.
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Tupana'gapyrive'g̃a ko ha'oe'ỹve'g̃a yvagipeve'g̃a oporavykyavo Tupana'ga pe. G̃a nhaporemo opokopoko yvyakotyve'g̃a jipi. A'ereki Tupana'ga e'i g̃a pe: “Peho ti g̃a pyri yvya koty g̃a pokoga – kiroki g̃a hugwi ji amombo g̃andekote'varuhua tuhu ti g̃a upa ji pyri avuirama nehẽ javo,” ei Tupana'ga.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.