Romanos 4

Deus Athi Kapapirani Hida (PADNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hari. Oniaroa vara ovani'aki bana ada Abraão kohana. Akadija'ari ka'arahoda okhananavaki ada. A'onira onanamithavini hiki ida nahina namitha'iki kidiania.
1 Do ponto de vista humano, Abraão foi o fundador de nossa nação. O que descobriu ele?
2 Badani sohika'oaki abosini hija vaha ida Deus Abraão-ra kapoarivini; Abraãoa bikaabokahi vaha ida kidibadani sohika'oania abono-ra vaboroborohavini. Ni-sohika'oaki ida kidibadani afoha'oadaha Deus viaha.
2 Se suas boas obras o tivessem tornado justo, ele teria motivo para se vangloriar, mas não perante Deus.
3 Deus athi kapapirania hojaki hida Abraão varani hina:
3 Pois as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”.
4 Hari. Ija'ari kidikariva kabadania kabadanikia bigathaniki ida kidibadani abosini. Ni-kariva kidihonai abono-ra kanava'igavini hirihi ida badani abosini. Honai abono kajiniro oamani ida.
4 O salário daquele que trabalha não é um presente, mas um direito.
5 Ija'ari Deus kabadania kabadanirini oadani abononi ni'avini:
5 Contudo, ninguém é considerado justo com base em seu trabalho, mas sim por meio de sua fé em Deus, que declara justos os pecadores.
6 Hari. Davi kohana jaboni vara bivani'a'bo'da'iki hida ija'ari khaii nini kavaranihi. Ija'aria bada bini'avini kaba'i ida hojai Deua bivajahariki, Deua binasohika'oa'iki ida ija'ari kamahi, oniani ida kidimahi sohika'oani Deua bikahivini khai ni'ani hija.
6 Davi também falou a esse respeito quando descreveu a felicidade daqueles que são considerados justos sem terem trabalhado para isso:
7 Davi kohana binajiri'iki hida athi:
7 “Como são felizes aqueles cuja desobediência é perdoada, cujos pecados são cobertos!
8 Va'ini khaii niki ida ija'ari
8 Sim, como são felizes aqueles cujo pecado o Senhor não leva mais em conta!”.
9 Ija'ari siikosida karajomihi-ra vavahojaki vakadimoni ka'oa hirihi ida va'i khaii nini Davia vara bivani'a'iki. Vahoariha vakarajomiriki vakadimoni ida jaboni va'i khaii nini. Vara a'onira oni'avini hi'iki hida Abraão varani hina Deus athi kapapirania hojaki:
9 Por acaso essa bênção é apenas para os judeus, ou se estende também aos gentios incircuncidados? Já dissemos que Deus considerou Abraão justo por meio de sua fé.
10 Abraão kohana karajomirina oadani Deua bikapoariki ada. Ni-Deua binokha'imidiaki ada Abraão siikosida karajomihia karajomina bikapoarira kaimoni.
10 Mas como isso aconteceu? Ele foi considerado justo somente depois de ter sido circuncidado, ou antes disso? Está claro que foi antes de ele ser circuncidado.
11 Deua bikapoarivini naothinia siikosida karajomihia karajomi'aha ada Abraão. Deus athi-ra kajari'daravini mani ida Abraão-ra kanarajomivini hi'ia siikosida karajomihia. Abraão siikosida karajomihi-ra vahojavini mani ida Deu-ra vakaijokavini-ra nanokiavini hi'ia, oniani ida Deus Abraão-ra kapoarivini hija.
11 A circuncisão era um sinal de que Abraão já possuía fé e de que Deus já o havia declarado justo, mesmo antes de ele ser circuncidado. Portanto, Abraão é o pai daqueles que têm fé mas não foram circuncidados. Eles são considerados justos por causa de sua fé.
12 Siikosida karajomihi-ra vavahojaki vakadiabi'i okhananavaki jaboni ada Abraão kohana. Vakadirajomi ka'oa hirihi ida Abraão kohana-ra vakadiabi'i nihaja. Deu-ra vavakaijokavini, Abraão Deu-ra vakaijokavini fori hini, oniani ida vakadiabi'i nihana hija. Vakabanafo'iki ida Abraão kamahi karajomirina oadani, ovari fori vihi'ina Deu-ra vavakaijokaha'oadahavini.
12 E Abraão também é o pai daqueles que foram circuncidados, mas somente se tiverem o mesmo tipo de fé que Abraão tinha antes de ser circuncidado.
13 Hari. Deus va'ora nava'iponijora'iki adani Abraão, kidihanodi vanamitharonisiagaki vihiki:
13 A promessa de que Abraão e seus descendentes herdariam toda a terra não se baseou em sua obediência à lei de Deus, mas sim no fato de ele ter sido considerado justo quando teve fé.
14 Ija'ari hahavia varagariki ida Deus kava'isohihi jiriki-ra vanaabavini. Deus kava'isohihi jiriki-ra naabavini abosini hija vaha ida ka'da'di vihina kavaranihi; ni-ija'aria vagathaniki vaha. Va'isohihi jiriki-ra vanaabaki vakadimoni hija vaha ida varani; ni-Deu-ra vavakaijokaki vakadimoni hiki vaha. Vakadimoni hija vaha; ni-nahina kaimoni hiki vaha ida vakaijokana vihiki-ra nava'iponivini.
14 Portanto, se a herança prometida é apenas para aqueles que obedecem à lei, a fé é desnecessária, e a promessa, anulada.
15 Deua bikaihamahiki ida ija'ari kidiva'isohihi naabarini hiki, oniani ida nahina jahariki-ra karonavini hija bana ija'ari kania. Hojarihi ida va'isohihi; ni-ija'aria varagariki. Hojahi; varagarihi.
15 Pois a lei traz ira sobre aqueles que tentam obedecer a ela. A única forma de não quebrar a lei é não ter lei nenhuma para quebrar!
16 Abraão kohana Deu-ra vakaijokavini mani ida Abraão kaija'ari-ra va'ora kajoamoravini kavaranihi-ra vava'isohihijoravini hi'ia. Deu-ra vavakaijokaha; va'ora kajoamoraha. Ni-ija'aria vanaabosiki ida Deus kakajoamorahi. Deus va'ora kajoamora'oamanira adani Abraão kaija'ari vanamitharonisiagaki. Nimania ida Deus Abraão-ra nava'isohijoravini hi'iki. Va'ora kajoamoraki adani kidiva'isohihi naabani vihiki. Va'ora kajoamoraki jaboni adani Deu-ra vavakaijokaki, Abraão vani fori vihiki. Ija'ari hahavi Deu-ra vavakaijokaki vakadiabi'i okhananavaki ada Abraão.
16 É por isso que a promessa vem pela fé, para que ela seja segundo a graça e, assim, alcance toda a descendência de Abraão, não somente os que vivem sob a lei, mas todos que têm fé como a que teve Abraão. Pois ele é o pai de todos que creem.
17 Deus athi kapapirania hojaki hida Abraão kohana varani hina:
17 Conforme aparece nas Escrituras: “Eu o fiz pai de muitas nações”. Isso aconteceu porque Abraão creu no Deus que traz os mortos de volta à vida e cria coisas novas do nada.
18 Abraãoa bivakaijokaha'oadahaki ada Deus. Nokia'iarini kaba'i ida Deua vara bivani'a'iki, Abraãoa bikajari'darihi ida. Binokhaki ida namithani, oniani ida arabo ipohiki kaija'arini vakadiabi'i nihana hi'ia.
18 Mesmo quando não havia motivo para ter esperança, Abraão a manteve, crendo que se tornaria o pai de muitas nações. Pois Deus lhe tinha dito: “Esse é o número de descendentes que você terá!”.
19 Hari. 100 hini ipohini amaakariki ida Abraão kabadarana. Asia bivakaijokadanokiki ada Deus. Abono-ra kava'ibodivaraniha:
19 E sua fé não se enfraqueceu, embora ele soubesse que, aos cem anos, seu corpo, bem como o ventre de Sara, já não tinham vigor.
20 Kaba'i, ni-bikava'ipahiniki ida Deu-ra vakaijokavini. Bikajari'dariha'oadahahi ida varani namithaki kaimoni Deua bivava'isohihijora'iki. Ni-va'i kosakhamani hiki. Deu-ra vakaijokavini mani ida Abraão jari'darina-ra nadanoja. Abraãoa bikanamasivi'oamanira ada Deus.
20 Em nenhum momento a fé de Abraão na promessa de Deus vacilou. Na verdade, ela se fortaleceu e, com isso, ele deu glória a Deus.
21 Abraão abono-ra ni'a'aha:
21 Abraão estava plenamente convicto de que Deus é poderoso para cumprir tudo que promete.
22 Nina vani Deua bikapoarira ada Abraão. Deu-ra vakaijokavini mani ida kidimahi sohika'oani Deua bikahivini hija.
22 Por isso, por sua fé, ele foi considerado justo.
23 Deus athi jirikia vara bivani'aki ada Abraão, kidimahi sohika'oani Deua bikahivini. Kidimoni ka'oa hirihi hida athii.
23 E, quando Deus considerou Abraão justo, não o fez apenas para benefício dele. As Escrituras dizem
24 Akadimoni jaboni hida athii jiriki. Deus Abraão-ra kapoarivini hiki Deu-ra vakaijokavini. Haria kapoarivini hiki jaboni bana Deu-ra avakaijokavini. Akajari'dariha ada Deus. Ovaria bianahoki'iki ada akadika'da'di Jesus, abini'ina naothinia.
24 que foi também para nosso benefício, pois elas garantem que também seremos considerados justos por crermos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
25 Hojai Deua bivajaharikia akahojaibakhiana mani ida Deus Jesus abini'ina-ra va'ahavini hi'ia. Abini'ina naothinia Deua bianahoki'iki ada Jesus, haria kapoarira kaimoni, akadimahi sohika'oani-ra kahira kaimoni ada Deus.
25 Ele foi entregue à morte por causa de nossos pecados e foi ressuscitado para que fôssemos declarados justos diante de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.