Hebreus 1

Waitare Wenati Aho (PABNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Toahiya xowaka Enore irae wahetakomaniyereharenae hiye iraiti xakaisaseharenae kanasakota kahaliki, exahe kahare maniyata.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Kalikini wisaonitere miyanitiye xowakehena atyo hoka Enore irae wikakoa Haisani kanasakota. Ihiyeta atyo Enore tyotya xoalini harenae tyoma. Enore xaokalita atyo tyotya xoalini hare enomanere makere tyaona.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Ityani Hanexe niyatere kakoa kinatere aokanaita Hanexe akereta, exahe hoka waiye hakakoa Hanexe kakoa. Hairaene kinaterexe kakoa tyotya xoalini hare aiyatelikijita. Hoka halitinae nómane iniyalahare emaisahetehenere najikinita enokoa nali tyoka, Enore kinaterexe fihini maniya.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Enore Ityani atyo anjonae xahehare tyaona. Hiyeta hoka Enore anjonae xahehare aokene.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Hiyaiya, maisa atyo Enore hatyanae anjo hiye xoana xowaka nita:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Nexa tehitiya irae axikahenere Haisani hetatiye halitinae koni xowaka:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Exakere Enore irae anjonae tahi:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Hoka exakere atyo Haisani tahi irae:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Xoalini hare waiyexe taita hawaiyetita hoka iniyalahare atyo maisa hawaiyetyare. Hiyeta hoka hEnorexa haomana aoka hiso hoka hikaxaihalahalinikisaka, hikaxaiminisaka xoaha hihinaeharenae xahe.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Nexa tehitiya Haisani hiye:
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Maiyarehetaha ite, imiti exololohare akereta kiraharehetaha ite. Hoka Hiso atyo ite hisaoneta mene.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Hityahahenahitene ite imiti kaxityahatyakihititere akere hoka ewenekoareha atyo ite waitare tyaohitiya. Hoka heko atyo ite hisaona, maisaiya atyo hohiyeta.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Enore maisa xoana xowaka nexare hatyanae anjo hiye:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Hoka xoare hare atyo anjonae? Isekohalitinae atyo, Enore ana hakahitaha. Enore atyo axikatyahene halitinae iniyalahare nonitata kaiyakehetehenerenae kahinaetya maheta.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.