Atos 26

Waitare Wenati Aho (PABNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Hatyaoseta Agripa nexa Paulo hiye: — Hiraihena iniraineha nahalakoa.
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 — Xekohaseti Agripa, kalikini nihalahare hihaotita niraihena notahi akiti judeunae niraeharera natyo nahalakoa.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Hiso homana judeunae nawenane, xaotyakiraho harenae masakare waiyekehalakita. Hoka maika hasema niraini himaholowakeneta.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 — Tyotya judeunae waiyita nawenani noxoimahalinitita kalikini kijiya, exahe Jerusalém nali hoka noxoimaharenitita kalikini kijiya. Noxoiminita nowaikohiri exahe Jerusalém nali notyaona, hatyo hare waiyekehalakita enomanaha.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Waiyekehalakita enomanaha, xakaihaiya aokowiha hatyo akiti hoka xakaihaha: noxoiminita atyo fariseunae nawenanaho notyaona. Fariseu nawenane atyo maisa mahowitiharexe xini.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Hoka kalikini ali notyaonita hoka exakere nokaxomokakita Enore isa aokowihenerehare wahetakomaniyereharenae ana natyahitere hiyeta.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Hiyaiya, wiso Israel yerenae hotyaliharenae atyo 12-hare hoka wawaiyetyahitaha Enore ferakoa, makiya harenae. Atyahahitaha tehitiya atyo natyo akereta Enore isa aokowiterehare xahita. Hoka hasemehena, Xekohaseti, hatyo natyahitere hiyeta exakere judeunae kahalakoahareta nokakoi.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 — Xoanere hoka maisa xityakekore Enore xekasekiriheta kamatinae?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 — Natyo tehitiya hetati ene nikare nahekoita hoka kalore nokahalakoihareta Jesus Nazaré yere koamaniya tyaoniterenae kakoa.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Jerusalém nali nikare notyaonita. Naberexotya kahare Enore kaxaikone hotyali, sacerdotenae xekohasenae niraene kakoare notyaona hoka. Exaisakaha aohenaha hoka natyo tehitiya naokita exaisaka.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Kahareki iniyalahare namokahitene xahohisakoatyakalati hananae nihatyaka, exahe namahokoanetita etyakekoneha. Aehalikisahitaha natyo hoka noxanita haiyanae wenakalatikoanae iniyalahare namokahene maheta.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 Heko Paulo iraeta: — Nikare iniyalahare namokahene maheta, noxanita Damasco xeta sacerdotenae xekohaseharenae niraenexa xema hoka
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 exakere notyaona, xekohaseti. Totahikoahena hoka nowaiya xaokanatyakalati tyoanene enokoata, kamae xahehare werokene. Hoka hatyo xaokanatyakalati werokakoa moka nohoko haliya, exahe haiyaharenai tyoiterenai noximi hoko haliya hoka.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Wityotya wexoa waikoa hoka nasemehena atyo, iraehena atyo nokakoi hebreu xako: “Saulo, Saulo, xoana hoka hiyalijinihare noxahiti? Hisota atyo iniyalahare haxomokanikijoita. Bowi hatotokakala kase xahita tyahakahiyakatya hoka kawe mokoawitere akere atyo hisaonita”, nexa nohiye.
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 — Hatyaoseta naxene: “Xala hiso, Xekohaseti?” nomi. Hoka nexa nohiye: “Natyo atyo Jesus hikirawanetere”, nexa nohiye.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Hatyaoseta: “Hainakoahetehena, hatityoahetehena. Nowakanihare naoka hiso maheta nokaotyaki homana hiyakai maheta halitinai hiye kalikini hiyaiterehare, exahe exe najikinita nahotikihenerehare homana tahi akiti hiyakai maheta.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Nokaxaiko ite hiso judeunai nonitata, exahe majudeuneharenai nonita. Hiyaiya, hatyonai konite naxikatya hiso.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Hiso atyo ite haotyakihenahene hoka iniyalahare wenati nonitata wenati waiyexe maniya hamohenahitehenahene. Hoka Tihanare nonitata Enore koamaniya haxomokanikihenahitehenahene. Hoka tyakekohenahere natyo hiyeta ite iniyalahare enómaneha kamaotyanetyakeheta hoka Enore aohenere haomanere hotyalinai koni tehitiya tyaohenahitaha”, nexa.
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 Hatyaoseta Paulo hairaene halakihena maheta hoka nehena: — Xekohaseti Agripa, enokoata nokaxawaiyanikisakihenere atyo maisa nomatyakekonita.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Damasco nali hotohare noxani noxakai iraeti. Hatyaoseta Jerusalém nali, exahe Judéia koa hakakoare. Majudeuneharenae hiye noxakaihitiya. Hoka nomita ihiyeha, halakisaha iniyalahare háomaneha hoka Enore koamaniya tyaohenahita hoka waiye maniya tyaohenahitaha hoka katyakekotyakaha maheta.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 — Hatyo hiyeta Iraexatyakalati Hanakota judeunae otoka natyo hoka aisaha aokowiha natyo.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Xakore hoka kalikini kijiya Enore kahinaetita natyo. Hiyeta hoka noxakaita iniraine tyotya halitinae hiye, wakaharenae, kalorexenae harenae hiye. Iraiti xakaisaseharenae Moisés xoaha xoalini hare kaotyakene tahi xakaihenahere akereta atyo noxakaita.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Hiyaiya, exakere atyo xakaihaha: “Enore Kalorexe Aohenere ite kaxaisaka hoka hatyo hotohare ite kaseheta. Hoka hatyota wenati waiyexe xaka kaxakaisaka judeunae hiye, majudeuneharenae xoaha hiye”.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Exakere Paulo hatahi iraeta ene hoka Festo kinatyaxa irae: — Hihatyahareta, Paulo. Kalore hikaxaotyakisaka hoka hihatyaharexe moka.
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Paulo nexa Festo hiye: — Maisa atyo nohatyahareta xini, xekohaseti Festo. Waiye atyo noxahekoli tyaonita hoka aliterexe niraeta.
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Hatyaoseta nexa xekohaseti hiye: — Xekohaseti Agripa, hihaotita niraeta hoka nihalahareta niraitere akiti kakoa, hawaiyore tyare exeharenae akiti kakoa hoka. Hiyaiya, maisa atyo hatyoharenae hakiti metaharexe akiti xini kaotyaka.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 — Xekohaseti Agripa, xoana hityakeko Iraiti Xakaisaseharenae xakaini? Hityakekota terota naoka, xekohaseti.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Hoka Agripa nexa ihiye: — Xoana motya hiyahekola hiye hoka haxerore Cristo koamaniya nawenatyasehare notyaona haokita?
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Hoka Paulo nexa: — Enore xaokalita ite hoka xoana haxerore xamani, xoana waha najikinita xamani ite Cristo koamaniya hisaona. Exahe maisa hiso taita xini hoka kalikini ali tyotya semaxemaiterenae kakoitaite natyo akereta Cristo koamaniya xisaona. Xakore hoka maisaiya atyo exehare kamatiherahi kakoa xikaberexotyakita.
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Hatyaoseta xekohaseti Agripa, Festo, Berenice exahe tyotya haiyaharenae nali tyaoniterenae tityoahenahitaha hoka hikoahenahitaha.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Hikoahenahitaha hoka iraesekoatyaha hatyo tahi: — Exe haliti maisa xoare tyomita. Maisaiya xoare maheta kaxaisakita, kaberexotyakita harenae.
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Hatyaoseta Agripa nexa: — Ikoiya awa Roma nali kalorexe tyaonitere ana kaxaxikatyaka aokita hoka kalikiniya kaxaihikoatyakeheta berexo akota.
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.