Apocalipse 15
Waitare Wenati Aho (PABNT) vs NVT
1 Hatyaoseta nowaiya xoalini hare metaharexe kalore enokoa nali, kahenehare. — Xoare naheterala — nomi moka. Nowaiya 7-hare anjonai, 7-kahehaliti kakoarenae, miyanitiyenae. Hatyoharenae kakoa Enore xeharene tyoteheta.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Hatyaoseta nowaiya one, motya balaxoko taosexa ekaolatyakahare irikati kakoa. Nowaiya tehitiya kahare halitinai, tityoahitaha hatyo onexa motya balaxoko taosexa haliya hoka aemahalikisahitaha harpa Enore isehenere enomanaha. Hatyonai atyo waikohekoa tyaonitatere xowakiya kirakahare, exahe exaimenekotyaka, eferoxa hotikijitere enexare xoaha jiyahaohenerenai.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Xerahitaha Enore wakanehare Moisés xerane, exahe Kalanero Mokose xerane tehitiya. — Xekohaseti Enore, Hiso atyo maxaixahityakahare niyaterexe. Hománenae waiye kaiserehare, kalore atyo. Hiso atyo tyotya haliti hotyalinae Xekohase. Waiye kaiserehare atyo hiyahekolanae exahe hisomitereharenae hoka.
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Xalaiya maisa mairita hiso, Xekohaseti? Xalaiya maxakainihena waiyexe hitahi? Hiyaiya, Hiso taita atyo iniyalahare maomanehare hisaonita. Tyotya haliti hotyaliharenae ite tyoa awaiyetyaha Hiso. Hiyaiya, tyotya hisomehenerenae atyo waiye taita, hakakoa heko kawaiyakita — nexa xerahitaha harpa aimahalikijiterenai.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Hatyaoseta nowaiyehena atyo, Iraexatyakalati Hana nowaiya enokoa nali. Majiholatyoare tyaonita hoka halyako iraitiya kakoare kawaiyakita.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Hatyaoseta 7-anjonai, 7-kahehaliti kolaiterenai hikoa Iraexatyakalati Hanakota. Linho nimereha, iyoma, weroka xoaha. Ouro nomakere xalatahiyeha.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Hatyaoseta hatya 4-harenai Enore nokahakala haliya tyokiterenai konitare isa 7-tinihalitirise hatyo 7-hare anjonai ana. Tinihalitinai ako Enore tyaota minitere xeharene tyaonita. (Kahehaliti xaokaka “Enore xeharene”, nita.)
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Hatyaoseta Enore werokene niyatere ajimakotya Iraexatyakalati Hana. 7-kahehaliti 7-anjonae kolaitere maxawatyakaharetataiya waikohekoa xeta maisa xala hare hatyoako ijoita.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.