2 Tessalonicenses 1

oydl (OYDL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Phawuloosa, Sillaasen Ximotiyoosa Teselonqe woosa keetstsa yeze, Xoozze Aday bazin Laatstse Yesuus Kiristtoosa baz maaqqide asuntsis xaafide kiita.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Xoozze nu Adayppan Laatstse Yesuus Kiristtoosappa aadho keehatitsin sarotitsi yinttis maaqqe.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Nu ishuntso, yin ammanora yin fetay fetayan melluntsana siiqize siiqita gaama diccize gisho nuunii yinnis Xoozza ubba wode galatodes beezane.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Yinttana yellide bay7iten madha ubbanne gencceran ammanora miinggi eqqide gisho nuunii nu ommite Xoozze woosa keetstsa yin baz markkidhitera yinttalla ceeqinttane.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Yin E gisho ga7i madha ekkize Xoozze ka7itumos beezizuntsana maaqqii faydinttode fana Xoozze xillo firddas hyanna malla.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Xoozii turii firdda firddoda. Xoozii yinttana waaysizuntsalla afa waaye ko7oda.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Laatstse Yesuusa fa wolqqaama kiitanchchuntsara, saloppa ye7ize wode waayinttize yinttanan nuna shemppizoda.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Mahi Xoozii fana erosuntsanan nu Laatstse Yesuus Kiristtoosa Wonggeles kiitinttoosuntsana tama loxera firddoda.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Un Laatstse tiinoppan E bonchcho wolqqappa shaakkintti medhina dhabe firdinttoda.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Yinna qammite, yin nu markkatitsito ekkii ammanizunts E bonchchinttodesin sabinttodes ye7ize wode nu yinttis ohide kiitto yin ammanide gisho yin eza bonchchizunts giddan sabbizunts gidda yessada.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Nuunii yinttis ubba wode Xooz woossizanna yinnis. Nu Xoozze yinttana xeegide de7oos beezizuntsana maaqqii faydinttode fana nuunii woossane. Yin lo77o baz oochchodes amudhdhize amiton yin ammano oochito E fa wolqqara folo.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Yinne nu Xoozan nu Laatstse Yesuus Kiristtoosa aadho keehatitsite, Laatstse Yesuusa suntsito yin bonchchoda; yinttanan E bonchchoda.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.