1 Pedro 5

oydl (OYDL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yikke, woosa keetstsa cimuntsara cima maaqqide, Kiristtoosa madhito markkidhize qonccodes yeze bonchcho shaakkinttodes yeze taanii, yin gidda yeze cimuntsana zorane.
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 Yinttis adetitsara ingginttide Xoozze wudito yenggote. Xoozii koyzanni fana kadhera fattin un7itsera yenggippete. Mahi miishe koyi baayzin kadhii maaddoda ga7i lo77o qofara yenggote.
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 Yin adetitsappa oomora yeze wuduntsis aazize maaqqote fattin laatstsii maaqqippete.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Yenggizunts aday qonccize wode dhaboose bonchcho worqqa zawude yin ekkoda.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Yinnii fanan, na7atitsuntso, cimuntsis aqote. Yin fetay fetays aada maaqqote. Geeshi Maxaafite, «Xoozii uturtizuntsana ixxane, yezin aaduntsis aadho keehatitsi inggane» yagayda.
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Xoozii fa wode yinttana bonchchode fana damma Xoozze kushefa oomora yinttana ziqqii yiizote.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 E yinttis qoppize gisho yinttana yirggizebaz ubba Eella afa olote.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Yin morkkize Xalahe, qoodhdhizebaz koyi, gaammo fana dhazitera yin kalera wutize gisho yinttana naagoten barkkote.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Alame yeze yin ishuntsi yinnii gaar madha ekkizanno erii, ammanora miinggi, Xalahe ixxote.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Fa medhina bonchchos Kiristtoosa Yesuusa baggara yinttana xeegide aadho keehatitsi ubba Xoozze, Eerats wodes yin madha ekkideppa suuba, E fa ommite yinttana ashshoda, katissada, mintsii essoda, xaalissada.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 Medhinappa medhina yellodes Xoozii ka7ito. Amin77e.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Ammaninttide ishe ga7i ta ekkize Sillaase baggara hyay kiitiza yinttis hyaatara xaafida. Ta yinno yinttis xaafidanna, yinttana zorodesin Xoozze aadho keehatitsita turo maaqqizanno markkidhades. Yinna aadho keehatitsite miinggi eqqote.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 Yinttara wolla doorinttide Baabiloone yeze woosa keetstsa asuntsin ta na7ay Marqqoosa yinttana, «Saro saro» yagaane.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 Siiqo yeerintte yeerinttitera, fetay fetaya saritsote.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.