1 Coríntios 6
oydl (OYDL) vs NVT
1 Yin giddappa fete fetera mooto yeziko, yinno ammanze as tiino firddinttodanno ashshii ammanoose as tiino firddinttodes wayzi qite?
1 Quando algum de vocês tem um desentendimento com outro irmão, como se atreve a recorrer a um tribunal e pedir que injustos decidam a questão em vez de levá-la ao povo santo?
2 Geeshshuntsi alamella firddodanno yin eroso? Yeezin, yin alamella firddizebaz maaqqiko, hyannii fana eeratsbaz firddodes wayzi dandda7oso?
2 Vocês não sabem que um dia nós, os santos, julgaremos o mundo? E, uma vez que vocês julgarão o mundo, acaso não são capazes de decidir entre vocês nem mesmo essas pequenas causas?
3 Nuunii kiitanchcholla firddodanno erosaane? Yeezin, hyanna sa7a yessi bazalla afa firddodanna yinttana wayzi game?
3 Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?
4 Yeezin, yinnii fana mooto yin gidda medhinttiko, woosa keetstsa leqinttide asunts tiino firddinttodes wayzi kanggete?
4 Se vocês têm conflitos legais, por que levá-los para fora da igreja, a juízes que não fazem parte dela?
5 Taanii yinttana yeellisades yinno gaane. Yin gidda kacinttide asuntsana giigisades dandda7ize akaakize asi baa?
5 Digo isso para envergonhá-los. Ninguém entre vocês tem sabedoria suficiente para resolver essas questões?
6 Yeezin, fettii ammanzay hyankkay ammanzaya firdda keetstsa ammanoose as tiino mootodes beezane?
6 Em vez disso, um irmão processa outro irmão diante dos descrentes!
7 Yikke, yin fete feta kasasii mootizanna yinna yinttis lo77o baaya. Yinnippa aadhii yin qohinttizakon ciminttizako lo77oso?
7 O simples fato de terem essas ações judiciais entre si já é uma derrota para vocês. Por que não aceitar a injustiça sofrida? Por que não arcar com o prejuízo?
8 Yezin yinttii wol gidda ammanzuntsi fete feta qohanen cimmane.
8 Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e causam prejuízos até contra os próprios irmãos.
9 Genuntsi Xoozze ka7itumo gelaamanno yin erosaane? Yinttana cimmippete; olale hyanttizuntsi woy eeqa goynizuntsi woy qayxizuntsi woy dhiiratsi dhiiratsara woy7izuntsi,
9 Vocês não sabem que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se enganem: aqueles que se envolvem em imoralidade sexual, adoram ídolos, cometem adultério, se entregam a práticas homossexuais,
10 woy kayisttizuntsi woy zharidhizuntsi woy matsinttizuntsi woy cazhizuntsi woy bonqizuntsi Xoozze ka7itumo geloos.
10 são ladrões, avarentos, bêbados, insultam as pessoas ou exploram os outros não herdarão o reino de Deus.
11 Yinttappa fettii fettii asuntsi tiino yinnii gaar. Yezin yin hyatte Laatstse Yesuus Kiristtoosa suntsiten Xooz Ayyaanara meeccinttida; geezhida; xillida.
11 Alguns de vocês eram assim, mas foram purificados e santificados, declarados justos diante de Deus no nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 Yin, «Nu koydebaz oochchodes dandda7ane» yagaane. Yezin ubbanna yinttana maaddoos. Taanii koydebaz ubba oochchodes dandda7ane, yezin akkon tana ahoos.
12 “Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas não devo me tornar escravo de nada.
13 Yin, «Katstsa sazas; sazan katstsas» gaane. Yezin Xoozii saziton katsito dhabssodanno ta yinttis ohine. Nu gallita Laatstsis fattin olale hyanttas baaya. Laatstsin nu gallitis.
13 “Os alimentos foram feitos para o estômago, e o estômago para os alimentos.” É verdade, mas um dia Deus acabará com os dois. Vocês, contudo, não podem dizer que nosso corpo foi feito para a imoralidade sexual. Ele foi feito para o Senhor, e o relacionamento que o Senhor tem conosco inclui nosso corpo.
14 Xoozii Laatstsa hyayqoppa dentsidanni fana, nunan hyayqoppa fa wolqqitira dentsoda.
14 Portanto, Deus nos ressuscitará dos mortos por seu poder, assim como ressuscitou o Senhor.
15 Yin asatitsita Kiristtoosa galla kifile maaqqidanno erosaane? Yeezin, taanii Kiristtoosa galla kifile maaqqidanno kanggi olale hyanttize galla maaqqade fana yiissane? Mulon koshshoos!
15 Vocês não sabem que seu corpo é, na realidade, membro de Cristo? Acaso um homem deve tomar seu corpo, que faz parte de Cristo, e uni-lo a uma prostituta? De maneira nenhuma!
16 Olale hyanttize atstse E yellinttize maachitira fettii asho maaqqizanno erosaane? Geeshi Maxaafite, «Un lam77untsi fettii asho maaqqada» ga7intti xaafinttida.
16 E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: “Os dois se tornam um só”.
17 Yezin Laatstsara fetto maaqqize atstse E ayyaanzera fetto maaqqane.
17 Mas a pessoa que se une ao Senhor tem com ele uma união de espírito.
18 Olaleppa hyaakkote. Fettii atstse oochchize melle nagara ubba E gallitippa balera oochinttane, yezin olalize asi fa gallitilla afa nagara oochchane.
18 Fujam da imoralidade sexual! Nenhum outro pecado afeta o corpo como esse, pois a imoralidade sexual é um pecado contra o próprio corpo.
19 Yin gallita Xoozii yinttis inggidanna yinggida yeze Geeshi Ayyaana keetsi maaqqidanno erosaane? Yin yin baz baaya.
19 Vocês não sabem que seu corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
20 Xoozii yinttana wagar wonggida. Yinnii gisho, yin gallite Xooz bonchchote.
20 pois foram comprados por alto preço. Portanto, honrem a Deus com seu corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.