Hebreus 3
Oyde NT Ethiopic (OYD_ETW) vs VC
1 ይኒ ግሾ፥ ጾዚ ጼግደ ጌሽ እሹን፥ ኑ አማኖራ ላ ጋእ ጼግዘ ሐዋረን ካህኑን Ꮉላቃ የሱሳ ቦኦተ።
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 ሙሴ ጾዘ ኬ ኡባ አማንንትዳን ፋና የሱሳን ፋና ዶርደ ጾዘስ አማንንትዳያ።
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 ኬ ኬጽዛይ ኬትፋ አ ቦንችንትዛን ፋና የሱሳ ሙሴፓ አዘ ቦንቾ ኤኮደስ ቤዛነ።
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 ፈታ ፈታ ኬዛ ኬጽደ አስ የነ፥ የዝን ኡባኖ ጊግዝደ ጾዚ።
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 ሙሴ ጾዘ ኬ ኡባነ አማንንትደ አሮ ማቂ፥ ጾዚ ቲኖፓ ጋዉደባዝስ ማርካ ማቅዳ።
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 የዝን ክርስቶሳ ጾዘ ኬተ ናአ ፋና አማንንትዳያ። ኑኒ ኤኮዳ ጋእ ናግዘ ኡፋይስቶ ምን ናግኮ ጾዘ ኬ ማቃነ።
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 ይኒ ግሾ፥ ጌሽ አያና ጋዛንፋና፥
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 — ausente —
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 — ausente —
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 ያጋነ።
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 ታ እሹን፥ ይንታፓ ኦደን፥ ደኦ ጾዘፓ ይንታና ሻክዘ ኢታን አማኖሰ ዎዝና የዛመ ጋር ናግንቶተ።
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 ይንታፓ ኦደን ናጋራ ባልን፥ ፋ ዎዝንቶ ምንመ ጋር «Ꮉይኖ» ጋእንት ጼግንቶደራ ቃምተ ቃምተ ፈተ ፈተራ ዞርንቶተ።
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 ኑ ቲኖ አማንቶ ኑኒ ዉርሱ የሎደስ ምን ናግኮ፥ ክርስቶሳራ ዎላ ሻክንትዙንና።
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 ጌሽ ማጻፍተ፥ያጋይዳ።
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 ጾዚ ጋዘባዝ ስእ ጩቡዱን ኦደ? ሙሴ ግብጸፓ ካል ኬስደ ኡቡንና።
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 ጾዚ ኦይታም በረ ኦና ካጭዶ? ናጋራ ኦችዱንናን ኡን አህታ አኮ ባይዘ ሳአ ዎ አትደ አሱንና ባነ?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 ማህ ጾዚ፥ «ታ ሸምፖ በስቶ ገሎስ» ያጋእ ጫቂዳና፥ ኤስ ኪትንታንጽደ አሱንና ባነ?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 ይኬ፥ ኡን ይና ሸምፖ በስቶ ገላንጽዳና አማንካይዘ ግሾ ማቅዳኖ ኑ በእነ።
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.