2 Pedro 3
Oyde NT Ethiopic (OYD_ETW) vs ARA
1 ታ ሲቁን፥ Ꮉይ ታ ይንትስ ጻፍደ ዳብዳብዘ ላምእን። ታኒ Ꮉን ላምእ ዳብዳቡንና ይንትስ ጻፍደ፥ ይን ሉለ ቆፋ ቆፖደ ፋና ይንታና ደንደስ።
1 Amados, esta é, agora, a segunda epístola que vos escrevo; em ambas, procuro despertar com lembranças a vossa mente esclarecida,
2 ማህ ጌሽ ናቡን ዛጋ ኦህደ ቃላራን ኑና አሽዘ ላ፥ ሐዋሩን ባጋራ ኪትንትደ ኪቶ ይን ኦቾደ ፋና ኮያነ።
2 para que vos recordeis das palavras que, anteriormente, foram ditas pelos santos profetas, bem como do mandamento do Senhor e Salvador, ensinado pelos vossos apóstolos,
3 ኡባፓ ቲን፥ ዎደ ዉርሱተ ፋ አምቶ ካልዙንን ቦርዙን ቦርተራ ዮኦዳኖ ኤሮተ።
3 tendo em conta, antes de tudo, que, nos últimos dias, virão escarnecedores com os seus escárnios, andando segundo as próprias paixões
4 ኡን፥ «ላ የሱሳ ዮኦዳ ጋይዳና አባ የነ? ኑ አዱን Ꮉይቂዳ፥ የዝን ኡባ ባዝ ሳአ መንትደፓ ደን የዛን ፋና የነ» ያጋነ።
4 e dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? Porque, desde que os pais dormiram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.
5 ጋማ ዎደፓ ቲኖ ሳሎ ጾዘ ቃልተ መንትዳኖ፤ ማህ ሳአ Ꮉፓ መንትዳኖን Ꮉ ግዳ መንትዳኖ ኤርተራ ካዳነ።
5 Porque, deliberadamente, esquecem que, de longo tempo, houve céus bem como terra, a qual surgiu da água e através da água pela palavra de Deus,
6 ይና ዎድተ የዘ ሳእታ Ꮉራ ቆንት ብዳ።
6 pela qual veio a perecer o mundo daquele tempo, afogado em água.
7 የዝን Ꮉተ የዘ ሳልታን ሳእታን፥ ጾዘስ ጎይኖሱን ፍርድንትዘ ቃማን ቦደ ቃማ የሎደስ ይና ቃልተ ታማስ ናግንቲ የነ።
7 Ora, os céus que agora existem e a terra, pela mesma palavra, têm sido entesourados para fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e destruição dos homens ímpios.
8 የዝን ታ ሲቁን፥ ላ ካለ ፈቲ ቃማ ሙኩል በረ ፋና ማቅዛኖ ሙኩል በረ ፈቲ ቃማ ፋና ማቅዛኖ Ꮉኖ ፈቲ ባዝ ቦትፐተ።
8 Há, todavia, uma coisa, amados, que não deveis esquecer: que, para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 ፈተ ፈተ ጋምእዳ ጋእ ቆፕዛኒ ፋና፥ ላ ፋ ኡፋይስ ቃልት ግሾ ጋምኦስ። የዝን ኦደን ባመ ፋና ኮይ ኡቡን ፋ ናጋርትፓ ማቃደ ፋና ይን ግሾ ጋእ ዳንዳአነ።
9 Não retarda o Senhor a sua promessa, como alguns a julgam demorada; pelo contrário, ele é longânimo para convosco, não querendo que nenhum pereça, senão que todos cheguem ao arrependimento.
10 የዝን ላ ቃምታ ካይዞ ፋና ዮኦዳ። ይና ቃምተ ሳሎ ዳማ ገራ ቦዳ፤ ሳሎ መቱን ታማራ ኤጽንቶዳ፤ ሳአን እዝላ አፋ የዘ ኡባና ቦዳ።
10 Virá, entretanto, como ladrão, o Dia do Senhor, no qual os céus passarão com estrepitoso estrondo, e os elementos se desfarão abrasados; também a terra e as obras que nela existem serão atingidas.
11 ይኬ፥ ኡባ ባዝ ይኒ ጋር ዪእ ብዘባዝ ማቅኮ ይን ዋኮ የዘ አስ ማቃደስ ቤዘ? ይን ጌሽን ጾዚ ኡፋይስዘ የሲ የሳደስ ቤዛነ።
11 Visto que todas essas coisas hão de ser assim desfeitas, deveis ser tais como os que vivem em santo procedimento e piedade,
12 ይን ቲኖራ የእዘ ጾዘ ቃምቶ ናግተራ ይንትስ ዳንዳእንትዘ ባዝ ኡባ ኦቺ ይና ቃምቶ ኤልስዞተ። ይና ቃምተ ሳሎን እዘ የዘ ባዝ ታማራ ኤጽንቶዳ፤ ዳማ ታማ ምቻራ ትልኦዳ።
12 esperando e apressando a vinda do Dia de Deus, por causa do qual os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos abrasados se derreterão.
13 የዝን ኑኒ ጽሎት የዘ ክለ ሳሎን ክለ ሳአ ጾዘ ኡፋይስ ቃልት ጋር ናጎዳ።
13 Nós, porém, segundo a sua promessa, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita justiça.
14 ይኒ ግሾ፥ ታ ሲቁን፥ ኑ ይና ቃምቶ ናግዘ ግሾ ዬላን ቦረ ባይዙንና ማቂ፥ ላራ ሳሮራ የሳደስ ምንጎተ።
14 Por essa razão, pois, amados, esperando estas coisas, empenhai-vos por serdes achados por ele em paz, sem mácula e irrepreensíveis,
15 ይን አቶደ ፋና ኮይ ላ ዳንዳኤዛኖ ቦትፐተ። ማህ ኑ ሲቆ እሻይ፥ ጳዉሎሳ፥ ጾዚ ኤስ እንግደ ጭንጫትራ ይኒ ፋና ይንትስ ጻፍዳ።
15 e tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor, como igualmente o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 ኤ ፋ ኪትተ ኡባ የን ባዝቶ ጻፍዳ። ኤ ዳብዳብት ግዳ ቆፖደስ ዋይዘ ቆፋ የነ። ታማርካይዘን ሚንግካይዘ አሱን መለ ጾዘ ቃልቶ ዎቢዛን ፋና Ꮉና ኪቶን ፋስ ቦደስ ማች ዎቢዛነ።
16 ao falar acerca destes assuntos, como, de fato, costuma fazer em todas as suas epístolas, nas quais há certas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e instáveis deturpam, como também deturpam as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 ይኒ ግሾ፥ ታ ሲቁን፥ ይን ይኖ ኤርዘ ግሾ ገኑን ባላራ ጭምንቲ፥ ባመ ፋናን ሚንግ የዘ ባስትፓ ጎልአመ ፋና ናግንቶተ።
17 Vós, pois, amados, prevenidos como estais de antemão, acautelai-vos; não suceda que, arrastados pelo erro desses insubordinados, descaiais da vossa própria firmeza;
18 የዝን ኑና አሽዘ ኑ ላ፥ የሱስ ክርስቶሳ አ ኬሃትራን ኤራትራን ድጮተ። ኤስ Ꮉተን መናን ቦንቾ ማቀ። አምንኤ።
18 antes, crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.