Apocalipse 2
El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago, Edo. de México (OTSNT) vs AAI
1 Cja̱ pé bi xijqui ca hnaa ca mí ña̱, i̱na̱:
1 “Tur iti i Ephesus ekaleisia ana tounamatar isan inakirum:
2 Dí pa̱di göhtjo ja i ncja ca guí øtijʉ. Guí ndo pɛjmʉ, cja̱ göhtjo te guí tzɛjtijʉ. Guejtjo jin guí jɛguijʉ to da hmʉh pʉ ca di dyøti ca rá nttzo. Xcú cca̱htijʉ ja i ncja cʉ cja̱hni cʉ i ma̱jmʉ xcuí hñe̱h ca Ocja̱ pa da u̱jtiquijʉ, pe jin gui cierto. Ya xcú meyajʉ, mɛtjritjojʉ, cja̱ jí̱ xcú hñemejʉ ca i ma̱jmʉ.
2 Ayu aso’ob o abistan isinaf, ayu aso’ob o yatenub wainabi bowabow fokarin men sanet ibow, ayu aso’ob o men karam boro sabuw kakafih bairi kwanikofan, naatu iyabowat tur abarayah hirouw hio, baise o ifufunih i en, naatu isusu’ubih i baifufuwenayah.
3 Dí pa̱di, guí tzɛjtitjojʉ ca guír sufrijʉ, cja̱ jin guí ca̱xi ir mʉyjʉ. Guí e̱me̱guitjojʉ, cja̱ xcú pɛjmʉ göhtjo co quer ttzɛdijʉ.
3 Ayu wabu’umaim kwa biyababan fokarih wanawanan kwarur men kwahahar kwai hamiyu’umih.
4 Pe nde̱jma̱ dí huɛntiquijʉ, como ya jin guí ma̱jtejʉ ncja ngu̱ nguír ma̱jtejʉ má̱hmɛto, bbʉ cjá ngú hñemeguitjojʉ.
4 Baise iti i ayu au yaso’ar tur kwa isa, marasika kwabiyabuwu na’atube boun men kwabiyabuwu.
5 Eso, gui mbe̱nguɛjʉ ya, ja nguír hmʉpjʉ má̱hmɛto, gui ntzøtijʉ, cja̱ gui neguijʉ ncja ngu̱ nguír neguijʉ bbʉ cjá ngú fʉdijʉ ngú hñemeguijʉ. Cja̱ bbʉ jin guí ne gui dyøjmʉ ca dí xihquijʉ, xtá hna magö pʉ jabʉ gár bbʉpjʉ, gu cjʉhtzi quer lámparajʉ, ya jin da ni̱gui pʉ.
5 Kwa anamanin men sanet kware’ere i kwaso’ob, imih bowabow kakafihine kwanamatabir naatu marasika abistan kwasisinaf i kwanasinaf maiye. Baise kakafihine men kwanamamatabir, ayu boro isa anan a ramef hai batabat hai efanamaim anabosair.
6 Pe nde̱jma̱ rá zö nʉ guí øtijʉ, guí ʉjʉ ca i øti cʉ fɛjti hermano cʉ i tsjifi nicolaítas. Guejtigö dí ʉbbe ca i øti‑cʉ.
6 Baise sawar ta’imonamo i kusisinaf gewas. Nikolas sabuw hai sinaf kakafih i o men kukokok, ayu auman men akokok.
7 Nuquɛ, bbʉ guí øj na̱ dí xihquijʉ, gui cja ndu̱mʉy na̱ i ma̱n cár Espíritu ca Ocja̱. Guegue i nzoh cʉ hermano cʉ i mpɛjni cja̱ i tɛnguigö, i xihquijʉ ncjahua: Ca to da zɛdi cja̱ segue da dɛngui, nugö, xtá un car ixi ca i un yʉ cja̱hni car nzajqui ca jin da tjegue. Car ixi‑ca̱, i tu̱ car za ca i jø madé pʉ jár huerta ca Ocja̱.” I ncjapʉ ga ma̱n car carta‑ca̱.
7 Tain hinama’am na’at Anun Kakafiyin ekaleisia isan eo kwanowar! Sabuw iyabowat bai’akir hibisnowah ayu karam boro yawas ana ai ro’on anitih hina’aan, ai nati i God ana masaw Paradise wanawanan ebatabat.”
8 Na̱r carta‑na̱, bi tsjih car Juan pa da mɛmpi cʉ hermano cʉ rá bbʉh pʉ jar jñini Esmirna. Da cca̱hti car mensajero ca i nzoh cʉ pé dda hermano. Da ma̱ ncjahua car carta:
8 “Iti tur inakirum Simena ekaleisia ana tounamatar isan.
9 Dí pa̱di, rá zö gri hmʉpjʉ. Guí sufrijʉ rá ngu̱, cja̱ jin te guí ja̱jʉ, pe nugö, dí cca̱jtiquijʉ ncjahmʉ guí ndota ricojʉ. Guejtjo dí pa̱di i jøxquijʉ bbɛtjri cʉ dda cja̱hni cʉ i ma̱, gueguejʉ israelita, tzʉdi, mero í cja̱hni ca Ocja̱, cuando ji̱na̱. Nucʉ, i mpɛjnijʉ pa da dyøhtibi ca i ne ca Jin Gui Jo.
9 Ayu kwa abai’akir, naatu a sawar en kwabi’akir i ayu aso’ob, baise anababatun kwa i sawar wairaf. Naatu sabuw hibijew moyamoy kwa isa tur kakafih hio i ayu aso’ob, nati sabuw i men Jew anababatun, nati sabuw i Satan ana kou’ay!
10 Jin gui ma gui tzu̱jʉ car prueba ca da zʉhquijʉ. Dyøjma̱jʉ ya, ca Jin Gui Jo da dyɛnti pʉ jar födi cʉ ddaaquiguɛjʉ, cja̱ nucʉ́, da sufrijʉ pʉ, ddɛtta mpa. Da ncja‑ca̱, pa da ni̱gui, ntju̱mʉy xcú hñemeguijʉ. Gui segue gui hñemeguijʉ, masque xín dá bböjtiquijʉ, cja̱ xtá ddahqui quer tja̱ja̱jʉ, gue car nzajqui ca jin da tjegue.
10 Bai’akir wanawanan kwanarur men kwanabir, kwananowar Demon mowan boro nabonawiy dibur nayariyi routobon nit, veya etei ten ana fofonin biyababan kwanab. Kwanabatkikin, morob na’at kwanamorob, naatu ayu boro ma’ama wanatowan ana kowas anit.
11 Nuquiguɛ, bbʉ guí øj na̱r palabra‑na̱, gui cja ndu̱mʉy ca i ma̱n cár Espíritu ca Ocja̱. Guegue i nzoh cʉ hermano cʉ i mpɛjni cja̱ i tɛnguigö. I xihquijʉ ncjahua: Ca to da zɛdi, cja̱ jin da wembigui por rá ngue ca te da ncjajpi, masque da du̱, nde̱jma̱ pé da nantzi, cja̱ jin da ma pʉ jabʉ jin gui tzö.”
11 O yait tain ema’am, abistan Anun Kakafiyin ekaleisia sabuw isah eo inanowar. Orot yait bai’akir bisnowah boro men morob bairou’abin ana biyababan nab.”
12 Na̱r carta‑na̱, bi tsjih car Juan pa da mɛmpi cʉ hermano cʉ rá bbʉh pʉ jar jñini Pérgamo. Da cca̱hti car mensajero ca i nzoh cʉ pé dda hermano. Da ma̱ ncjahua car carta:
12 “Iti tur inakirum Pergamum ekaleisia ana tounamatar isan.
13 Dí pa̱di ja ncja gri hmʉpjʉ. Guejtjo dí pa̱di ja i ncja car jñini pʉ jabʉ guí bbʉpjʉ, i ndo mandado pʉ ca Jin Gui Jo, cja̱ i tti̱htzibi. Pe nuquiguɛjʉ, nde̱jma̱ guí tɛnguijʉ. Jin guí wembiguijʉ. Macja̱ bi bböhti cam testigo, ca ndor Antipas, nuquɛ, jin gú cøni ca guír hñemeguijʉ. Guegue mí xih cʉ cja̱hni cam tzi palabragö. Gú cca̱htijʉ bbʉ mí bböhti por rá nguejquigö, pʉ jabʉ i jmuntzi cʉ cja̱hni cʉ i i̱htzibi ca Jin Gui Jo. Pe nde̱jma̱ jí̱ xquí jiɛguigöjʉ.
13 Ayu aso’ob nati bar merar o kuma’am i Demon Ana Aiwob ana urama’ama efan, baise o i turobe ayu wabu’umaim kuma’am, naatu men sawar afa’amaim a baitumatum fatumimih, nati ana veya Demon nati’imaim ma’am, imih ayu au baitumatumayan Antipas hirab morob.
14 Pe rí ntzöhui hne̱je̱ gu huɛntiquijʉ, como guí yojmʉ cʉ dda cja̱hni cʉ i øjtibi cár consejo ca mí ma̱n car Balám. Guegue‑ca̱ mí ungui consejo car Balac, mí xifi te di cjajpi cʉ cja̱hni israelita pa di jiɛjmʉ ca mír dɛnijʉ ca Ocja̱. Bi xifi di cjajpi di zijʉ cʉ jñuni cʉ xquí bbøhtzibi cʉ ídolo, cja̱ pa di hñi̱hti bbɛjña̱ cʉ mí tɛn cʉ ídolo. Hne̱hquiguɛjʉ, i bbʉh cʉ ddáa cʉ i øtitjo ncjapʉ hne̱je̱.
14 Baise sawar afa kusisinaf isan ayu men abiyasisir. Nati biyamaim i sabuw afa Balam ana bai’obaiyen hibai hima’am, Balak hi’obaiy Israel sabuw bonawiyih bay aibat isah hisisibor hi’aa bowabow kakafih sinafuyah himatar hima tibiwa’an kwanekwan.
15 Guejtjo i bbʉh cʉ ddaaquiguɛjʉ cʉ i e̱me̱bijʉ car palabra ca i ma̱n cʉ cja̱hni cʉ i tsjifi Nicolaítas. Nugö dí ttzogö ca i ma̱n‑cʉ.
15 Ef nati ta’imon sabuw afa nati wanawanahimaim i Nikolas ana sabuw bai’obaiyen ta’imon tibi’ufunun.
16 Eso, dí xihquijʉ ya, dyo guí consentijʉ cʉ to i tɛn car palabra‑ca̱. Gui fonguijʉ‑cʉ, cja̱ bbʉ ji̱na̱, xtá magö nttzɛdi pʉ jabʉ gár bbʉpjʉ, gu ʉngö‑cʉ co nʉr espada rí bø nʉm ne.
16 Isan imih bowabow kakafihine dogor kwanikitabir kwanatit, o en ayu boro’omo anan kaiy iti awau’umaim bairi aniyow.
17 Nuquiguɛ, bbʉ guí øjmʉ na̱r palabra‑na̱, gui cja ndu̱mʉy na̱ i ma̱n cár tzi Espíritu ca Ocja̱. Guegue i nzoh cʉ hermano cʉ i mpɛjni cja̱ i tɛnguigö. I xihquijʉ ncjahua: Ca to da zɛdi, cja̱ da dyɛmbi ʉ́r mʉy pa da da̱pi ca rá nttzo, nugö xtá uni ca da zi pa da ñi̱ña̱ cár tzi mʉy. Nu ca gu uni, i jñɛjmi car tju̱jme̱ ca mí tsjifi maná cja̱ mí bbɛhtzi mbo car arca. Guejtjo gu uni hnar tzi ttaxi doo. Car tzi ttaxi doo‑ca̱, i cuati hnar ddadyo tju̱ju̱ ca jin to da ba̱di, jøntsjɛ car cja̱hni ca da ttun car tzi doo.” Ncjapʉ ga ma̱n car carta‑ca̱.
17 O yait tain nama’am na’at Anun Kakafiyin ekaleisia isah eo nanowar! Orot yait bai’akir ebisnowah i boro wa’iwa’irin ana bay anitin, naatu kabay biyan kwes tafanamaim wabin boubun hikirum inu’in auman boro anitin, nati boro men yait ta naso’ob baise orot ebaib akisinamo.”
18 Na̱r carta‑na̱, bi tsjih car Juan pa da mɛmpi cʉ hermano cʉ rá bbʉh pʉ jar jñini Tiatira. Da cca̱hti car mensajero ca da nzoh cʉ pé dda hermano. Da ma̱ ncjahua car carta:
18 “Iti tur inakirum Taiyatira ekaleisia ana tounamatar isan.
19 Dí pa̱di ja i ncja ca guí øtijʉ. Guí neguijʉ cja̱ guí e̱me̱guijʉ. Guí föxjʉ cʉ to te i nesta, cja̱ xcú tzɛjtijʉ rá ngu̱ prueba hne̱je̱. Guejtjo dí pa̱di, cʉ pá cʉ cja xí tjogui, más rá zö ca xcú dyøtijʉ ni ndra ngue ca nguí øtijʉ bbʉ ngú fʉdijʉ ngú hñemejʉ.
19 O abisa kusisinaf i ayu aso’ob, o a yabow, a baisnubanub, a bowabow, naatu anutanub, naatu boun abisa kusisinaf i tafan hiya’abar wan isisinaf i inatabir.
20 Pe nde̱jma̱ rí ntzöhui gu huɛntiquijʉ, como guí jɛguijʉ da hmʉjti pʉ ca hnar bbɛjña̱ rá nttzo ca i tsjifi ʉr Jezabel. ʉr jiöjte guegue. I ne da cjatsjɛ ncjahmʉ di ndo pa̱di te i ma̱n ca Ocja̱, cja̱ i jöti cʉ hermano cʉ xí hñemegui pa da dyøtijʉ ca rá nttzo. I ungui consejo cʉ cja̱hni pa da yojmi bbɛjña̱ cʉ jí̱ í bbɛjña̱jʉ, o da yojmi hñøjø cʉ jí̱ í da̱me̱jʉ, cja̱ pa da zijʉ jñuni cʉ xí bbøhtzibi cʉ ídolo.
20 Baise sawar ta o wanawananamaim ema’am isan ayu men abiyasisir, anayabin o babin wabin Jezebel taiyuwin God ana dinab babin rouw eo, o airi kwaikofan, ana bai’obaiyenamaim ayu au akirwairafih nawiyih ef hisa’ir hin baiwa’an kwanekwan wanawanan hirun naatu bay aibat isah hisisibor hibow te’aau.
21 Ya xí cja mpa, xtú xih car bbɛjña̱‑ca̱ di repenti, cja̱ bbʉ ji̱na̱, gua castiga. Pe jin gui ne da jiɛh ca rí yojmi göhtjo cʉ hñøjø cʉ i ne.
21 Ayu i veya aitin ana bowabow kakafihine dogor baikitabir tab isan, baise i men ekokok baiwa’an kwanekwanane dogoron nikitabir.
22 Bbʉ jin da ne da jiɛh ca rá nttzo, xtá pɛmpi guegue hnar jnini drá ndo ʉ́, cja̱ da hmɛngui ttoxi. Cja̱ hne̱je̱ cʉ hñøjø cʉ xí yojmi, bbʉ jin gui ne da repentijʉ, xtá pɛmpi‑cʉ́ hnar castigo drá ndo nttzo hne̱je̱.
22 Imih ayu boro biyababan ana gem tafan ana yara’ah naatu iyabowat bairi hibiwa’an boro bai’akir kakafin maiyow hinab biyah nababan. Baise iyab babin ana kakafihine hinabihir hinatitit i boro anihamiyih.
23 Nu cʉ cja̱hni cʉ xí ndɛn car bbɛjña̱‑ca̱, gu ja̱jquibi cár nzajquijʉ, da du̱jʉ. Bbʉ xta ncja‑cá̱, da ba̱di göhtjo cʉ hermano, göhtjo pʉ jabʉ i mpɛjnijʉ, guejcö xtú cjajpi‑ca̱. Guejcö, dí pa̱di göhtjo ca guí mbe̱nijʉ, dí cca̱hti mbo ir tzi mʉyjʉ, cja̱ dí cozquijʉ cada hnaaquiguɛjʉ según ca xcú dyøtijʉ.
23 I natunatun auman boro ana rouw hinamorob. Imaibo ekaleisia etei boro hinaso’ob ayu i orot babin dogoroh naatu hai not etei anuteteyan aso’ob, imih abisa kwasisinafumaim boro wan anay anit.
24 Nuquiguɛjʉ, yʉ pé dda hermano guí bbʉpjʉ pʉ Tiatira, dí xihquijʉ, rá zö ca jí̱ xquí tɛnijʉ ca hnar bbɛjña̱ rá nttzo cja̱ jí̱ xquí nxödijʉ cʉ hnahño palabra cʉ ba ja̱ guegue. I ma̱n cʉ dda cja̱hni, rá ndo ji̱tzi cja̱ rá ndo zö cʉ palabra‑cʉ, pe nugö, dí xihquijʉ, rí hñe̱h ca Jin Gui Jo. Nuquɛjʉ, yʉ to i tɛnguijʉ, dí xihquijʉ jøntsjɛ na̱r tzi palabra‑na̱:
24 Baise kwa turin nati Taiyatira wanawanan kwama’am iti bai’obaiyen kakafin men kwabi’ufunun, kwa ‘Satan ana bai’obaiyen buriburih men kwaso’ob,’ imih ayu boro men bit ta anitimih.
25 Jin gui ma gui jiɛjmʉ ca rá zö ca guí øtijʉ. Gui mpɛguijʉ hasta guebbʉ pé xtá magö pʉ.
25 Baise abisa biyamaim ema’am i kwanabukikin kwanama’am ayu anan.
26 — ausente —
26 Orot yait bai’akir nisnowah naatu au kokomaim nama nasinaf nan yomanin natitit ayu boro fair anitin tafaram etei isah.
27 — ausente —
27 Naatu i boro ana fair tutufin etei nab sabuw nabonawiyih,
28 Ca to gu un cár cargo pa da mandado, guejtjo gu i̱x car da̱jtzø, pa da yoti pʉ jabʉ i bbʉy, pa ncjapʉ da fa̱di, dí yobbe guegue.
28 Ayu boro marauman Maragias anitin.
29 Nuquiguɛ, bbʉ guí øj na̱r palabra‑na̱, gui cja ndu̱mʉy na̱ i ma̱n cár tzi Espíritu ca Ocja̱.” Ncjapʉ ga ma̱n car carta‑ca̱.
29 O yait tain nama’am na’at Anun Kakafiyin Ekaleisia isah tur eo inanowar!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.