Hebreus 1

Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ (OTQNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jö nze̱ye̱ ya pengi ba pe̱hna yá mꞌe̱hni mamꞌe̱tꞌo, hagatho bi japabi mi zo ma palehu̱.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Ne nuya ngöxapayu̱ xi me̱nse̱ ár Tꞌu̱ da zokagihu̱. Gehnu̱ xi zokwabi gatho ár me̱ti, ne bi ꞌye̱ntꞌwa hár ꞌye̱ bi hyoka gatho ar mhetsꞌi ne ar ximha̱i.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Gehnu̱ togo ñꞌu ár hyatsꞌi ár nsunda ñhe̱hwitho Jö, ne o hár ꞌye̱ da do̱xa xo̱ge, ho̱nse̱ da mönga ár mhö pe̱ꞌsa ar tsꞌe̱di. Gehnu̱ bi xu̱gagihu̱ ma tsꞌokihu̱ mi unga ár tese̱, ne bi hñuxa hár ñꞌe̱i ar Ndö bi ꞌbu̱ mhetsꞌi.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Ne bi hñuxa ár nsu ár Tꞌu̱ bi döta ya e̱nxe̱. Njapꞌu̱tho ár thuhu bi thuꞌspabi töpa ár nsu yá thuhuꞌu̱.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ngetho tema e̱nxe̱ xi ꞌñemba Jö:
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Manꞌagi enö núꞌmu̱ ba pe̱hna ár ꞌbe̱tꞌo Tꞌu̱ har ximha̱i:
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ha núꞌmu̱ no̱nga ya e̱nxe̱ enö:
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Ne núꞌmu̱ no̱nga ár Tꞌu̱ enö:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Xka mö nöꞌö xiñho, ne xka u̱tsa nöꞌö hingi ho.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Xi ꞌñenö nꞌe:
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 Gathoꞌu̱ ma da götsꞌi, ha nuꞌge gi ꞌbu̱i hiñhamꞌu̱ da göxa ri te.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Ngu nꞌar he ma da mꞌa̱tsꞌi ne da ꞌboni.
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Ngetho tema e̱nxe̱ xi ꞌñemba njawa:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Gatho ya e̱nxe̱ yá ꞌbe̱go Jö, bi pe̱hni da ma̱xa nuꞌu̱ togo ma da hñönga ar mpo̱ho̱.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.