Atos 6
Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ (OTQNT) vs NVI
1 Nuya paꞌu̱ xa mi xönda ya ku. Ne nuꞌu̱ ya ku mi ñö ar griego bi ñömañꞌu̱bi ya ku mi ñö ar ebreo. Ne mi eñꞌu̱, nuyá ꞌranxu himi tꞌumba mahye̱gi ar ñhuni mi thekwabi hyaxꞌmu̱, ngu nu maꞌra ma ya ebreo.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 Nuꞌmú̱ nuꞌu̱ ꞌre̱tꞌamayoho ya mpo̱te bi zohna gatho ya ku ha nꞌar mhuntsꞌi, ne bi ꞌñembabiꞌu̱:
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 Jange hwañhu̱ yotoꞌihu̱ nuꞌu̱ xka hyanthu̱ ꞌbu̱i xiñho, xi nzimba ár Hñö Jö, ne xa di ja ár mfödi. Nuꞌu̱ go ma da me̱ꞌsa nuna ar ꞌbe̱finu̱.
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 Nuje hinga ma ga tsa̱ya̱he ga a̱fe Jö, ne ga mömfe ár mhöꞌö.
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 Ha nu mi ꞌyo̱xa nöꞌö xki nsipabi, gatho bi numañho njapꞌu̱. Ne bi nhwahna ar Teba nöꞌö mi pe̱ꞌsa nꞌar döta ñꞌemu̱i, ne xki nzimba ár Hñö Jö, ar Lipe, ar Prokoro, ar Nikanor, ar Timon, ar Parmena, ne ar Nikola mar me Antiokia, xki nxodyo ngetho xki de̱mba yá ntꞌumbiꞌu̱.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 Ne bi tsꞌixa habu̱ mi ꞌbu̱ ya mpo̱te, ne nuyu̱ bi te̱tꞌwa Jöꞌu̱, mi huspa yá ꞌye̱.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 Ne njapꞌu̱ dama mi nxanga ár mhö Jö, ne ya ku hyaxꞌmu̱ xa mi xu núnu̱ Herusalen, ne nze̱ye̱ ya möjö bi gamfi nꞌehe.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 Ha nu ar ku Teba xa mi pe̱ꞌspa ár tsꞌe̱di Jö ne ár nthekate. Mi o̱tꞌa ya döta ntꞌudi ha yá nthandi ya jöꞌi.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 Ne núnu̱ ha yá nijö ya xodyo, nöꞌö mar thuhu Nuꞌu̱ xi The̱gi, bi nju̱xa ꞌra ya ñꞌo̱ho̱, ne bi mfa̱xkwi ꞌra ya me Sirene, maꞌra ya me Alejandria, ya me Nsilisia, ne ya me Asia. Gathoꞌu̱ bi ntsa̱hñökiwi ar Teba.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 Himi tsa̱ te nda dötꞌu̱, ngetho nöꞌö mi pe̱ꞌsa ar hoga mfödi, ne mi hömpa ár tsꞌe̱di ár Hñö Jö mi ñö.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 Nepꞌu̱ nuya jöꞌiꞌu̱ bi ꞌyu̱tꞌa ꞌra ya ñꞌo̱ho̱, ne bi guꞌtwabi nda mönga ya nhemhñö, ne nda ꞌñeñꞌu̱, xki ꞌyo̱ꞌu̱ mi tsanga ar Moise, ne mi tsanga Jö nꞌehe.
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 Njapꞌu̱ bi po̱mpa yá kwe̱ ya jöꞌi, yá dönziandö ya xodyo, ne ya bötꞌofo. Nepꞌu̱ bi nju̱ ar ku Teba, ne ntukitho bi tsꞌixa hár mhuntsꞌa ndö ya xodyo.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 Ne bi njapabi ꞌra ya jöꞌi nda hyo̱xa ya nhemhñö ar ku Teba, ne bi ꞌñeñꞌu̱:
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 Nuje go xta o̱he teme xi mö, xi ꞌñenö, nunar Hesu mar me Nasare ma da hwata nunar nijönu̱, ne ma da pa̱ta ma ntꞌumbihu̱ nuꞌu̱ bi utkagihu̱ ar Moise ga o̱thu̱.
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 Nuꞌmú̱ gatho nuꞌu̱ togo mi ꞌbu̱hnu̱ har mhuntsꞌi, núꞌmu̱ mi kꞌötꞌa ar ku Teba, bi hyandwabi ár hmi mi ñhe̱hwi ár hmi nꞌár e̱nxe̱ Jö.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.