2 João 1
Querétaro Otomi NT (OTQ_TBL) vs ARA
1 Nuga dar Xuwa ar dönzia, di pe̱ñꞌa nunar he̱ꞌminu̱ tsi ꞌbe̱hñö xi hwañꞌa Jö, ne nuya ri bötsi. Xa di möꞌahu̱ ngetho gi te̱ñhu̱ nöꞌö majöni, hinge ho̱nse̱ga, gatho nu maꞌra xi bö nöꞌö majöni nꞌehe.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem eu amo na verdade e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
2 Di njahepꞌu̱ ngetho di pe̱ꞌsu̱ ha ma mu̱ihu̱ nöꞌö majöni, ne hinda ma da hye̱ju̱.
2 por causa da verdade que permanece em nós e conosco estará para sempre,
3 Jö ar Dada ne ar tsi Hmu Hesukristo ár Tꞌu̱, da ko yá mu̱i da hwëkꞌahu̱ yá ñho ne ar hogamꞌu̱i, ngetho gi jamfihu̱ nöꞌö majöni ne gi pe̱ꞌsu̱ ar mhöte.
3 a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
4 Xa xta njohya ngetho xta tinga ꞌra ri bötsi te̱nga nöꞌö majöni, ngu xi zogagihu̱ Jö ar Dada ga o̱thu̱.
4 Fiquei sobremodo alegre em ter encontrado dentre os teus filhos os que andam na verdade, de acordo com o mandamento que recebemos da parte do Pai.
5 Ha nupya di a̱ꞌa ar möte, tsi ꞌbe̱hñö gi nku. Hinge ngu ga ꞌraꞌa nꞌar ꞌraꞌyo ꞌbe̱pate. Di bempꞌatho nöꞌö ndi pe̱ꞌsu̱ mahamꞌu̱, ga nmhöhu̱ nꞌa ngu nꞌa.
5 E agora, senhora, peço-te, não como se escrevesse mandamento novo, senão o que tivemos desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 Ne go gehnu̱ ar mhöte majöni, ga o̱thu̱ nöꞌö xi ꞌbe̱pkagihu̱ꞌö. Ne njanu̱ xi ꞌbe̱pkagihu̱, ga nmhöhu̱ nꞌa ngu nꞌa, ngu xka ꞌyo̱hu̱ mahamꞌu̱.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este mandamento, como ouvistes desde o princípio, é que andeis nesse amor.
7 Ngetho nze̱ye̱ ya hya̱te xi nxanga har ximha̱i, ko̱ni ar Hesukristo ba e bi njöꞌi. Nöꞌö togo o̱tꞌa njapꞌu̱, ar hya̱te ne ár ñꞌu̱ni ar Hesukristo.
7 Porque muitos enganadores têm saído pelo mundo fora, os quais não confessam Jesus Cristo vindo em carne; assim é o enganador e o anticristo.
8 Nsuse̱hu̱ hinto da hya̱ꞌahu̱ ne hinda mꞌe̱ ri ꞌbe̱fihu̱ xka pe̱hu̱, ne gi hñöñhu̱ xo̱ge ri nthöhöhu̱ da ꞌraꞌahu̱ Jö.
8 Acautelai-vos, para não perderdes aquilo que temos realizado com esforço, mas para receberdes completo galardão.
9 Nöꞌö togo da ꞌwege ne hinda ne da de̱mba ár ntꞌuti ar tsi Hmu Hesukristo, hingi pe̱ꞌsa Jö hár mu̱i. Ha nöꞌö togo te̱mba ár ntꞌuti, nöꞌö hö, pe̱ꞌsa ar Dada ne ár Tꞌu̱.
9 Todo aquele que ultrapassa a doutrina de Cristo e nela não permanece não tem Deus; o que permanece na doutrina, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Nuꞌmu̱ da zo̱ñꞌahu̱ nꞌar jöꞌi, ne hingi xiꞌahu̱ nunar ntꞌuti xi zogagihu̱ ar tsi Hmu Hesukristo, yo gi umfu̱ nse̱ki ha ri nguhu̱, ne hingi umfu̱ ar tsa̱ya̱.
10 Se alguém vem ter convosco e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem lhe deis as boas-vindas.
11 Ngetho nöꞌö togo da ꞌñemba nuya jöꞌiyu̱ da thogi da tsa̱ya̱, mfa̱xkwi da ꞌyo̱tꞌa yá tsꞌoꞌbe̱fiyu̱.
11 Porquanto aquele que lhe dá boas-vindas faz-se cúmplice das suas obras más.
12 Mödi xa di pe̱ꞌsa nze̱ye̱ te ga xiꞌahu̱, hindi ne ga pe̱ñꞌahu̱ ha nꞌar he̱ꞌmi xi tꞌotꞌi. Di beni ma ga tso̱ñꞌahu̱ ne ga ñhanthu̱ ga ñöwihu̱, ne xa ga njohyahu̱.
12 Ainda tinha muitas coisas que vos escrever; não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir ter convosco, e conversaremos de viva voz, para que a nossa alegria seja completa.
13 Nuyá bötsi ri juhwe̱ xi hwahna Jö nꞌehe, ze̱ngwaꞌi. Dá njapꞌu̱.
13 Os filhos da tua irmã eleita te saúdam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.