Apocalipse 7

Ja ua ra̱ ʼdaʼyo cohi bi gomi̱ Oja̱ yø ja̱ʼi̱ (OTNNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mi̱ tho'a̱ te dá̱ nu̱gä p'ʉya, ma̱høndá̱ handi̱ goho yø anxɛ 'bäi ngoho ma̱ts'a̱t'i̱ nxi̱mhäi, ngue sa̱mra̱ nda̱hi̱ n'na ngu̱ n'na. Hi̱ndi̱ japi tema̱ nda̱hi̱ di̱ n'yo ma̱xøts'e ra̱ häi, ni̱ xi̱nga̱ guep'ʉ ja ra̱ ja̱the di japi di̱ n'yo ra̱ nda̱hi̱. Hi̱ndi̱ japra̱ nda̱hi̱ ngue tema̱ za da̱ 'yani̱.
1 E depois destas coisas eu vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que o vento não soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma.
2 Dá̱ nu̱gä ma̱n'na ra̱ anxɛ p'ʉya, ngue bí 'yɛ̱p'ʉ ni̱ bøxyadi. Ha̱nnba̱bi̱ rá̱ seyo na̱ ma̱jua̱ni̱ ngue Oja̱ i 'bʉi. Nu̱na̱ ra̱ anxɛ, ra̱ ndøts'ɛdi i matya goho yø anxɛ xi t'u̱nyø ts'ɛdi ngue da̱ 'yøtra̱ nda̱te p'ʉ ja ra̱ häi 'nɛ̱p'ʉ ja ra̱ ja̱the.
2 E eu vi outro anjo subindo do leste, tendo o selo do Deus vivo; e ele gritava em alta voz aos quatro anjos, aos quais havia sido concedido ferir a terra e o mar,
3 Bi 'yɛ̱mbi̱:
3 dizendo: Não firais a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado os servos de nosso Deus em suas testas.
4 Dá̱ øcä hangu̱ ga̱ngu̱ ya yø ja̱'i̱ bi̱ mɛ rá̱ seyo Oja̱ p'ʉ ja yø dɛ̱. Nu̱ya 'dɛ'ma̱ yoho yø ts'ʉnt'ʉ ra̱ Israel, nu̱ hangu̱ yø mɛ̱ni̱ 'bʉi, n'na ciento 'nɛ̱ yote ma̱goho ma̱hua̱hi̱ bi zʉdi.
4 E eu ouvi o número daqueles que foram selados; e foram selados cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 Nu̱na̱ ra̱ Judá, nu̱ya yø mɛ̱ni̱ bi̱ m'mʉ'a̱ m'mɛfa, bi zʉ'i 'dɛ'ma̱yo ma̱hua̱hi̱ bi̱ ma ma̱ seyo. Nu̱na̱ ra̱ Rubén, nu̱ya yø mɛ̱ni̱ bi̱ m'mʉ'a̱ m'mɛfa, bi zʉ'i 'dɛ'ma̱yo ma̱hua̱hi̱ bi̱ ma ma̱ seyo. Nu̱na̱ ra̱ Gad, nu̱ya yø mɛ̱ni̱ bi̱ m'mʉ'a̱ m'mɛfa, bi zʉ'i 'dɛ'ma̱yo ma̱hua̱hi̱ bi̱ ma ma̱ seyo.
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil. Da tribo de Rúbem, foram selados doze mil. Da tribo de Gade, foram selados doze mil.
6 Nu̱na̱ ra̱ Aser, nu̱ya yø mɛ̱ni̱ bi̱ m'mʉ'a̱ m'mɛfa, bi zʉ'i 'dɛ'ma̱yo ma̱hua̱hi̱ bi̱ ma ma̱ seyo. Nu̱na̱ ra̱ Neftalí, nu̱ya yø mɛ̱ni̱ bi̱ m'mʉ'a̱ m'mɛfa, bi zʉ'i 'dɛ'ma̱yo ma̱hua̱hi̱ bi̱ ma ma̱ seyo. Nu̱na̱ ra̱ Manasés, nu̱ya yø mɛ̱ni̱ bi̱ m'mʉ'a̱ m'mɛfa, bi zʉ'i 'dɛ'ma̱yo ma̱hua̱hi̱ bi̱ ma ma̱ seyo.
6 Da tribo de Aser, foram selados doze mil. Da tribo de Naftali, foram selados doze mil. Da tribo de Manassés, foram selados doze mil.
7 Nu̱na̱ ra̱ Simeón, nu̱ya yø mɛ̱ni̱ bi̱ m'mʉ'a̱ m'mɛfa, bi zʉ'i 'dɛ'ma̱yo ma̱hua̱hi̱ bi̱ ma ma̱ seyo. Nu̱na̱ ra̱ Leví, nu̱ya yø mɛ̱ni̱ bi̱ m'mʉ'a̱ m'mɛfa, bi zʉ'i 'dɛ'ma̱yo ma̱hua̱hi̱ bi̱ ma ma̱ seyo. Nu̱na̱ ra̱ Isacar, nu̱ya yø mɛ̱ni̱ bi̱ m'mʉ'a̱ m'mɛfa, bi zʉ'i 'dɛ'ma̱yo ma̱hua̱hi̱ bi̱ ma ma̱ seyo.
7 Da tribo de Simeão, foram selados doze mil. Da tribo de Levi, foram selados doze mil. Da tribo de Issacar, foram selados doze mil.
8 Nu̱na̱ ra̱ Zabulón, nu̱ya yø mɛ̱ni̱ bi̱ m'mʉ'a̱ m'mɛfa, bi zʉ'i 'dɛ'ma̱yo ma̱hua̱hi̱ bi̱ ma ma̱ seyo. Nu̱na̱ ra̱ José, nu̱ya yø mɛ̱ni̱ bi̱ m'mʉ'a̱ m'mɛfa, bi zʉ'i 'dɛ'ma̱yo ma̱hua̱hi̱ bi̱ ma ma̱ seyo. Nu̱na̱ ra̱ Benjamín, nu̱ya yø mɛ̱ni̱ bi̱ m'mʉ'a̱ m'mɛfa, bi zʉ'i 'dɛ'ma̱yo ma̱hua̱hi̱ bi̱ ma ma̱ seyo.
8 Da tribo de Zebulom, foram selados doze mil. Da tribo de José, foram selados doze mil. Da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Mi̱ tho'a̱ te gä dá̱ nu̱gä p'ʉya, ma̱høndá̱ nhanni̱, pɛ ma̱ndøngu̱ dyø ja̱'i̱ dá̱ nu̱ ngue xpí 'yɛ̱hɛ̱ 'dama̱ 'dan'yo yø häi, ndap'ʉ bi zä yø xɛqui, ndø yap'ʉtho yø mmɛ̱ngu̱ 'da. 'Nɛ̱ 'dama̱ 'dan'yo yø hya̱ ga̱ ya̱ n'na ngu̱ n'na. Gä 'bäp'ʉ ni̱ hyant'a̱ hu̱xrá̱ nthu̱ts'i̱ ha 'bähra̱ Dɛ'yo. Pɛ ma̱ndøngu̱ dyø ja̱'i̱ 'bʉp'ʉ, hi̱ngui̱ sä di 'bede. Pɛ gä he yø t'axca̱ he, 'nɛ̱ gä ca̱ yø palma.
9 Depois disso eu olhei, e eis uma grande multidão que nenhum homem poderia contar, de todas as nações, e famílias, e povos, e línguas, parados diante do trono, e diante do Cordeiro, vestidos com túnicas brancas, e palmas em suas mãos.
10 Gätho yø ja̱'i̱, gä mafi, pɛ ra̱ ndøts'ɛdi ga̱ 'yɛ̱na̱:
10 E gritavam em alta voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Gätho yø anxɛ, xa̱ 'yɛ̱t'i̱nde ya 'däte ma̱goho ɛ̱t'i̱nde ya goho 'bähyø ts'a̱t'i̱ ra̱ nthu̱ts'i̱, gä bi̱ nda̱ntyøhmu̱ p'ʉya ngue tha̱nne Oja̱.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, e ao redor dos anciãos e dos quatro animais, e caíram sobre suas faces diante do trono, e adoraram a Deus,
12 I ɛ̱na̱:
12 dizendo: Amém! Bênção, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força, sejam ao nosso Deus para sempre e sempre. Amém.
13 Nu̱'a̱ n'na'ʉ 'däte ma̱goho p'ʉya bi 'yänngui̱, i ɛ̱na̱:
13 E um dos anciãos respondeu-me, dizendo: Quem são estes que estão vestidos com túnicas brancas? E de onde eles vieram?
14 Nu̱gä p'ʉya dí ɛ̱mbi̱:
14 E eu lhe disse: Senhor, tu sabes. E ele me disse: Estes são aqueles que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas túnicas, e as tornaram brancas no sangue do Cordeiro.
15 Ja̱na̱ngue ja 'bähnʉ ni̱ hyandrá̱ nhu̱di̱ Oja̱ ya. Ra̱ pa ra̱ xu̱i̱ tha̱nne Oja̱ nʉ hu̱di̱. Nu̱na̱ Oja̱ ya, guehna̱ fädi ngue hi̱nte da̱ ja.
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus, e o servem dia e noite em seu templo; e aquele que está assentado no trono habitará entre eles.
16 A nu̱yá, ya hi̱nni̱ mantho di̱ ntu̱ ma̱nthu̱hu̱. Ya hi̱nni̱ mantho di̱ ntu̱the. Ya hi̱nni̱ mantho da̱ zä ra̱ n'ʉ'a̱ ga̱mpa ra̱ hyadi.
16 Eles não terão mais fome, nem terão sede; nem arderá o sol sobre eles, nem qualquer calor.
17 Porque nu̱na̱ ra̱ Dɛ'yo 'bähnʉ ja rá̱ nhu̱di̱ Oja̱ ya, guehna̱ rá̱ mädi yø ja̱'i̱ na̱. 'Nɛ̱ da̱ zixpʉ pøhra̱ dehe ngue ra̱ 'da'yo te. Nu̱'ʉ yø guidä i ja ngue xa̱ nzoni̱, da̱ du̱jpa̱bi̱ Oja̱.
17 Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os alimentará e os levará às fontes de águas vivas; e Deus enxugará todas as lágrimas de seus olhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.