Atos 26

Tenango Otomi NT (OTN_WBT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nu̱na̱ ra̱ Agripa bi 'yɛ̱mbra̱ Pablo: ―Da̱ zä guí̱ mma̱ te guí̱ nne gui̱ mma̱nya n'yø. Bi̱ mʉdi bi̱ nya̱ ra̱ Pablo p'ʉya, i a̱nyø 'yɛ ha ga̱ ya̱. Bi 'yɛ̱na̱:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 ―I jaga̱ mpähä ngue da̱ zä ga̱ nya̱gä ua ha guí 'bʉi, grá̱ ts'ʉt'abi Agripa. Dí̱ nne ga̱ nya̱ngä ngue'a̱ te gäma̱ hya̱ guí ya̱jpä yø judío.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Da̱di johyagä ngue guí pa̱di̱ gätho yø costumbre øtyø judío, 'nɛ̱ guí pa̱di̱ te guí̱ nju̱nt'i̱. 'Yørca̱ ra̱ ma̱te gui 'yøde xa̱nho na̱ ra̱ hya̱ ga̱ mma̱ngä ya.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 Nu̱'ʉ ma̱ mmi̱judíohe gä pa̱di̱ te xtá̱ m'mʉcä p'ʉ Jerusalén. I fa̱di̱ te xtá̱ m'mʉcä p'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Tarso mɛ̱nte ma̱rá̱ ngüɛgui.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Nu̱yʉ p'ʉya, i pa̱di̱ xa̱nho hapʉ dá̱ ngüɛ asta̱ yø pa xpí 'yɛ̱p'ʉ. Nu̱'mø nne da̱ ma̱, da̱ ma̱ ha bá̱ njap'ʉ dá̱ ngüɛgä ngue drá̱ fariseo. 'Nɛ̱ da̱ gue'e guí pa̱di̱ ngue nu̱'a̱ rá̱ nt'ɛ̱c'ɛ̱i̱ yø fariseo, gue'a̱ ha̱ts'i̱ xa̱ndønho'a̱ te nt'ot'i p'ʉ ja ra̱ ley ga̱ 'yo ma̱ nt'ɛ̱c'ɛ̱i̱he'a̱.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 A nu̱yá, guehna̱ nná̱ n'yost'abigä na̱ya, ngue dí tø'mä da̱ 'yøt'Oja̱'a̱ te bi ya̱rpa̱bi̱ ma̱ mboxitahe ngue di bɛ̱nna̱te yø ánima.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Gätho'ʉ 'dɛ'ma̱ yo'bʉi yø judío di̱ mmɛ̱ni̱ ya, i tø'mi̱ ngue da̱ nu̱ di̱ nja'a̱ te xá̱ mma ma̱ ya̱t'i̱. Ja̱na̱ngue njap'ʉ tha̱nne Oja̱ ra̱ pa ra̱ xu̱i̱. Pɛ nu̱na̱ ra̱ hya̱ dí xi'i ngue nthø'mi̱ ya grá̱ ts'ʉt'abi Agripa, guehna̱ gui ya̱jpä yø judío na̱ya.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 ¿Hanja ngue hi̱nguí̱ ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ ngue da̱ 'yøt'Oja̱ ngue di bɛ̱nna̱te yø ánima?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 Nu̱gä 'mø ma̱m'mɛt'o, dí ɛ̱na̱ ngue xa̱nho te nmi̱ øt'e, ngue nmi̱ sʉcä yø ja̱'i̱ mi̱ ɛ̱c'ɛ̱i̱ ra̱ Jesús nu̱na̱ ra̱ mmɛ̱ngu̱ Nazaret.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Ngu̱na̱ ra̱ hya̱ xtá̱ øt'ä p'ʉ Jerusalén. Pɛ gue yø hmu̱ yø mmäcja̱'ʉ ma̱di 'dacra̱ nt'ɛ̱di̱ ngue dí cot'ä fädi yø 'yɛ̱c'ɛ̱i̱. Nu̱'mø bi hyo p'ʉya, 'nɛ̱qui̱ dí̱ nnu̱ ma̱nho te øt'e.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Xa̱ngu̱ yø nni̱di̱ dá̱ ʉngä yø ja̱'i̱ ngue dí̱ nnepe da̱ hyɛp'ʉ yø nt'ɛ̱c'ɛ̱i̱. Da̱ guep'ʉ n'nanni̱ yø ni̱ja̱, ngu̱'a̱ da̱mbi̱ øt'e. Ja̱njua̱ni̱ gue jo ma̱ xi̱yu̱ ngue ra̱ cuɛ, ngue di sʉcä yø ja̱'i̱ ɛ̱c'ɛ̱i̱ ra̱ Jesucristo, asta̱ xtá̱ magä n'nanni̱ yø hni̱ni̱ ngue dí honi̱ hapʉ ga̱ ti̱ni̱.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 Conque gue'a̱ nná̱ 'yogä 'mø ma̱ magä Damasco'a̱. Gue'ʉ yø hmu̱ yø mmäcja̱ bi ha̱cra̱ ts'ɛdi ngue da̱ magä p'ʉ.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Pɛ ague grá̱ ts'ʉt'abi, nu̱p'ʉ ja ra̱ 'yu̱, comma̱ hu̱xyadi dá̱ nu̱gä ngue bí 'yɛ̱ ma̱hɛ̱ts'i̱ n'na ra̱ nyot'i bi gogba̱gui̱ co 'nɛ̱'ʉ yø n'yohʉ nmi̱ n'yo'be. Pɛ ma̱n'na xa̱nzaqui ra̱ nyot'i bi gogba̱gui̱ ngue'a̱ gui yotra̱ hyadi.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Gä dá̱ täcähe häi p'ʉya. Dá̱ øde ngue nzoqui conma̱ hya̱ ngue ra̱ ebreo nna̱ ya̱, bi 'yɛ̱ngui̱: “Ague Saulo. Ague Saulo. ¿Hanja ngue guí sʉqui? Ga̱di̱ n'ʉnsɛ tengu̱tho n'na ra̱ nda̱ni̱ 'mø ɛmbra̱ hnɛ̱t'i̱ ra̱ za ma̱ sʉni̱”, bi 'yɛ̱ngui̱.
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Nu̱gä p'ʉya, dí ɛ̱mbi̱: “¿Te'o'i p'ʉya grá̱ Hmu̱?” Nu̱'a̱ ra̱ Hmu̱ p'ʉya bi 'yɛ̱ngui̱: “Go guecä drá̱ Jesús ngue ɛ̱mmɛ̱i̱ guí sʉqui”.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Ma̱høn'a̱ bi 'yɛ̱ngui̱: “Da̱mi̱ nangui̱, gá̱ 'bäi. Porque guehna̱ dá̱ nthɛui na̱ ngue gui 'yøtra̱ 'bɛfi ga̱ xi'i. Conná̱ nguecä gui ja hma̱jua̱ni̱ yø ja̱'i̱'a̱ te gá̱ nu̱ ya, da̱ gue'a̱ te gui̱ nnu̱ m'mɛfa.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Pɛ ga̱ nya̱n'a̱'i̱ 'mø bi zʉ'i yø judío. 'Nɛ̱ ga̱ pɛn'na̱'i̱ p'ʉ 'bʉhyø ja̱'i̱ hi̱ngyø judío. Nu̱'mø bi zʉ'i, ga̱ nya̱n'i̱.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Dí pɛn'na̱'i̱ p'ʉ rá̱ m'mʉ'ʉ ya, ngue gui xojpa̱ yø n'yomfɛ̱ni̱ yø ja̱'i̱. Ya hi̱nni̱ mantho di̱ n'yo ma̱nts'o, sinoque di̱ n'yo ma̱nho, n'namhma̱ ngue hi̱nni̱ mantho da̱ 'yo rá̱ 'yɛ ra̱ zithu̱. Sinoque Oja̱ da̱ zo rá̱ 'yɛ. Nu̱'mø bi 'yɛ̱c'ɛ̱i̱gä yø ja̱'i̱, di̱ mpu̱nnba̱ yø ts'oqui, 'nɛ̱ di tocabi tengu̱tho di tocabi yø ja̱'i̱ ya o rá̱ 'yɛ Oja̱”.
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 Nu̱na̱ ra̱ hya̱ bí 'yɛ̱ ma̱hɛ̱ts'i̱, grá̱ ts'ʉt'abi Agripa, hi̱ndá̱ fɛsthogä na̱.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Sinoque rá̱ mʉdi dá̱ xicä ra̱ hya̱ yø mmɛ̱ngu̱ Damasco. M'mɛfa p'ʉya, dá̱ magä p'ʉ Jerusalén, 'nɛ̱ dá̱ n'yogä gätho yø häi Judea ngue dá̱ ma̱nna̱ hya̱. 'Nɛ̱'ʉ hi̱ngyø judío dá̱ xicä ra̱ hya̱. Dá̱ xihyø ja̱'i̱ ngue da̱ hyɛp'ʉ ra̱ nts'o ga̱ 'yo, di 'bätyø mmʉi da̱ 'yɛ̱c'ɛ̱i̱ Oja̱. Da̱ 'yøtra̱ nho para ngue di̱ nɛ̱qui̱ ngue ya bi 'bätyø mmʉi.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Conná̱ nguehna̱ ra̱ hya̱ na̱ya, bi bɛnnga̱ yø judío p'ʉ ja ra̱ da̱ni̱ja̱ ngue nne xta̱ hyogui.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Pɛ fäxca̱tho Oja̱, hi̱ndi hɛcä ra̱ hya̱ asta̱ guehya. Dí xicä ra̱ hya̱ gätho yø ja̱'i̱, di̱ ngüɛ, di̱ nnoho. Hi̱nte ma̱n'na ma̱ hya̱ dí xifi, hi̱nda̱ hønt'ʉ yø hya̱ bi̱ ma̱nna̱ Moisés, gätho mi̱'da yø pønga̱hya̱ Oja̱, gä bi̱ ma̱ te ja ngue di̱ nja m'mɛfa.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Bi̱ ma̱ ngue ra̱ Cristo i ja ngue da̱ zä ra̱ n'ʉ, 'nɛ̱ da̱ du̱. M'mɛfa p'ʉya, gue'a̱ rá̱ mʉdi di bɛ̱nna̱te p'ʉ da̱ nt'ägui'a̱. Ja̱na̱ngue nu̱'ʉ yø judío 'nɛ̱'ʉ hi̱ngyø judío da̱ ba̱di̱ ngue ma̱jua̱ni̱ di bɛ̱nna̱te yø ánima.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Ngu̱na̱ ra̱ hya̱ i̱ nya̱nna̱ Pablo p'ʉ bi̱ nya̱. Ra̱ Festo p'ʉya, nts'ɛdi bi 'yɛ̱mbi̱: ―Ha̱ntho guí loco ya Pablo. Ha̱ntho ngue hi̱nguí̱ säya ga̱di xädi asta̱ guí cohi gui loco ya ―bi 'yɛ̱mbi̱.
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Mi̱ da̱hra̱ Pablo p'ʉya, bi 'yɛ̱mbi̱: ―Hi̱ndí̱ locogä grá̱ ts'ʉt'abi Festo. Hante gue nu̱na̱ ra̱ hya̱ dí xi'i, guehna̱ ra̱ hya̱ ma̱jua̱ni̱ na̱.
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 'Bʉcua ra̱ ts'ʉt'abi Agripa ya. Nu̱na̱ i pa̱di̱ xa̱nho ya yø hya̱ dí̱ mma̱ngä na̱. Ja̱na̱ngue di ha̱ ra̱ ts'ɛdi dí̱ mma̱ngä ra̱ hya̱ ua hapʉ 'bʉi. Porque da̱di seguragä ngue 'nɛ̱hna̱ pa̱di̱ xa̱nho ya yø hya̱ dí̱ mma̱ngä na̱. Nu̱na̱ ra̱ hya̱ dí̱ mma̱ngä ya, hi̱nga̱ nt'a̱gui̱tho bi̱ nja na̱.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Ague grá̱ ts'ʉt'abi Agripa, ¿ua̱ngui̱ guí ɛ̱c'ɛ̱i̱'ʉ yø hya̱ bi̱ ma̱nyø pønga̱hya̱ Oja̱? Nu̱gä dí pa̱di̱ ngue guí ɛ̱c'ɛ̱i̱.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Mi̱ da̱hra̱ Agripa p'ʉya, bi 'yɛ̱mbra̱ Pablo: ―Ha̱ntho guí ɛ̱na̱ zits'ʉtho dí honi̱ ngue ga̱ ɛ̱c'ɛ̱i̱gä ra̱ Jesús guí̱ mma̱nya.
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Ra̱ Pablo p'ʉya bi 'yɛ̱mbi̱: ―Gue'mø gue ts'ʉtho guí honi̱, gue'mø gue hi̱n'na̱, pɛ da̱ ne Oja̱ ngue hi̱nga̱ høn'a̱tho'i gui 'yɛ̱c'ɛ̱i̱, sinoque dí̱ nne ngue 'nɛ̱hya 'bʉcua øde te dí̱ mma̱, gä da̱ 'yɛ̱c'ɛ̱i̱ ra̱ hya̱ tengu̱tho nná̱ ɛ̱c'ɛ̱i̱gä. Pɛ hi̱ndí̱ nne ngue nu̱'mø bi 'yɛ̱c'ɛ̱i̱ yø ja̱'i̱ ra̱ Jesús, da̱ ma nthu̱t'i̱ conyø cadena tengu̱tho di thocä ―bi 'yɛ̱nna̱ Pablo.
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Mi̱ ma̱nna̱ Pablo na̱ ra̱ hya̱ na̱ p'ʉya, bi̱ nangra̱ Agripa 'nɛ̱hra̱ Festo conna̱ Berenice. Gätho mi̱'da yø ja̱'i̱ mi̱ hu̱p'ʉ bi̱ nangui̱.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Bi̱ ma n'nanni̱ p'ʉya, di̱ n'yänni̱ ha di̱ nja na̱ ra̱ hya̱ mma̱nna̱ Pablo. Di̱ n'yɛ̱mbʉya: ―Nu̱na̱ ra̱ n'yohʉ na̱, hi̱n tema̱ ts'oqui xa̱ 'yøt'e ngue da̱ t'ɛ̱mbi̱ da̱ tho, ni̱ xi̱nga̱ gue'a̱ ngue di sä di̱ n'ofädi.
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Mi̱ da̱hra̱ Agripa p'ʉya, bi 'yɛ̱mbra̱ Festo: ―I sä da̱ ma ma̱thøgue na̱ ra̱ n'yohʉ na̱, ngue'mø hi̱ndi̱ ädi da̱ thop'ʉ 'bʉhra̱ da̱st'abi Roma.
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.