2 Tessalonicenses 1

Tenango Otomi NT (OTN_WBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nu̱gä drá̱ Pablo, conna̱ Silvano 'nɛ̱hra̱ Timoteo, da̱di zɛnguagähe'ʉ ma̱ zi cu̱hʉ yø 'yɛ̱c'ɛ̱i̱ rá̱ m'mʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Tesalónica. Gue'a̱hʉ yø ja̱'i̱ Oja̱ ma̱ Papáhʉ, co 'nɛ̱'a̱ ma̱ Hmu̱hʉ Jesucristo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Dí̱ nnegähe ngue guehya di ja̱p'a̱hʉ ya 'nɛ̱ da̱ hyu̱t'a̱ ni̱ mmʉihʉ.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Ague ma̱ zi cu̱'a̱hʉ, za̱nt'a̱ da̱di ja ma̱mma̱di̱gähe Oja̱ conná̱ ngue'a̱hʉ. Ní̱ 'yu̱p'ʉ ngue gue'a̱ ga̱ øthe'a̱, porque ni̱ nt'ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ i ja̱, ma̱n'na ni̱ hyu̱xtho. 'Nɛ̱ xquet'a̱ ma̱n'na ma̱n'na ga̱di̱ mma̱hmʉ n'na ngu̱ n'na'a̱hʉ.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 A nu̱csɛga̱he p'ʉ ha nná̱ mähme, nu̱p'ʉ di̱ mpɛti yø ja̱'i̱ Oja̱, i jaje mpähä ngue dí xihme yø ja̱'i̱ hanja ni̱ nt'ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ. Nu̱'a̱ te ra̱ n'ʉ guí sähʉ ngue sʉ'a̱hʉ yø ja̱'i̱, gä guí sɛthʉ.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Nu̱yá, guí sähʉ ra̱ n'ʉ ngue guí ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ rá̱ hya̱ Oja̱. A nu̱'a̱ ga̱ dʉ ni̱ nt'ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ, gue'a̱ gui̱ nɛ̱qui̱'a̱ ya ngue gä xa̱nho te øt'Oja̱. Gue'a̱ di zʉdi ngue gui thohmʉ p'ʉ di̱ ma̱nda Oja̱'a̱.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Pɛ ní̱ 'yu̱p'ʉ di ʉn'Oja̱'ʉ te'o di ʉn'a̱hʉ.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 A nu̱jʉ ngue dí sähʉ ra̱ n'ʉ, da̱ 'yɛ̱hra̱ pa da̱ zɛp'ʉ'a̱ ra̱ n'ʉ dí sähʉ. Di̱ n'nacjʉ ra̱ ts'äya 'mø ra̱ pa da̱ ɛ̱p'ʉ ra̱ Hmu̱ Jesús. Nu̱na̱ di 'yɛ̱ ma̱hɛ̱ts'i̱, da̱ n'youi yø anxɛ ja yø ts'ɛdi. Nu̱'mø bá̱ ɛ̱hɛ̱, da̱di yoxni̱ tengu̱tho gui yoxni̱ ra̱ sibi.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Di 'yɛ̱hɛ̱ da̱ mɛnhna̱ castigo gätho yø ja̱'i̱ hi̱nxa̱ mba̱ Oja̱, 'nɛ̱ hi̱nxa̱ 'yɛ̱c'ɛ̱i̱ ra̱ hoga̱ 'da'yo hya̱ i hma̱ ngue hanja'a̱ ra̱ Hmu̱ Jesucristo.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 A nu̱ya yø ja̱'i̱ ya, da̱ ma ra̱ castigo, di̱ m'mɛdi para za̱ntho. Da̱ ma ma̱'ueque p'ʉ ja rá̱ hmi̱ rá̱ dä ra̱ Hmu̱ Jesús. Nu̱p'ʉ da̱ 'yu̱di̱ hague ngu̱ ga̱ngu̱ rá̱ ts'ɛdi i ja, ya hi̱ndi̱ njapi di̱ m'mʉp'ʉ ngue da̱ nu̱.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Nu̱'a̱ ra̱ pa da̱ ɛ̱p'ʉ ra̱ Hmu̱, gätho yø 'yɛ̱c'ɛ̱i̱ da̱ 'yɛ̱spa̱bi̱ 'nɛ̱ da̱ da̱nne. Xquet'a̱ 'nɛ̱'a̱hʉ gui̱ m'mʉhmʉ p'ʉ ngue gá̱ 'yɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ na̱ ra̱ hya̱ dá̱ xi'a̱hʉ.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Ja̱na̱ngue nu̱yá, za̱nt'a̱ dí̱ mmat'Oja̱ gähe conná̱ ngue'a̱hʉ. Dí äpähe Oja̱ ngue nu̱'a̱ ra̱ hya̱ i zon'na̱hʉ ngue gdí̱ n'yohʉ, gue'a̱ gdí̱ n'yohʉ'a̱. Dí äpähe Oja̱ ngue nu̱'a̱ te gä ra̱ nho so ni̱ mmʉi gui 'yøthʉ, di ha̱'a̱hʉ ra̱ ts'ɛdi gui 'yøthʉ. 'Nɛ̱ di ha̱'a̱hʉ ra̱ ts'ɛdi gui 'yøthʉ'a̱ te gä ra̱ nho rá̱ nsäui ni̱ nt'ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ i ja.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Nu̱'mø da̱ nu̱ yø ja̱'i̱ ngue guí 'bʉhmʉ xa̱nho, yø ja̱'i̱ da̱ nu̱ ma̱nsu̱ ra̱ Jesucristo. Xquet'a̱ 'nɛ̱'a̱hʉ da̱ hnu̱ ma̱nsu̱'a̱hʉ p'ʉya ngue gui̱ n'yohʉ ra̱ Jesús. Ngu̱na̱ di̱ nja conná̱ nguehrá̱ ma̱te Oja̱ 'nɛ̱ conná̱ nguehrá̱ ma̱te ma̱ Hmu̱hʉ Jesucristo.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.