Hebreus 1

Ra ʼdaʼyonhogui nangue ma Hmuhʉ ra Jesucristo (OTMNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nu'bʉ maya'bʉ thoho 'dahmi ts'ʉ bʉ í 'yu'a rán 'yomfɛ̨ni Oją, nɛ 'dahma 'dan'yo bʉ á xi'ʉ yʉ́ pøngahyą. Nɛ gue'ʉ bi xi a mam bombøtahʉ ʉ, gue dyʉ israelhʉ.
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 Pɛ nuya rán zɛgui yʉ pa ya, bi jajʉ ga pąhmbʉ xʉn ho Oją ya nangue rá Ts'ʉnt'ʉ bi zøcua dí 'bʉhmbʉ. Nɛ guesɛ a rá Ts'ʉnt'ʉ í 'yøt' Oją gätho yʉ ximhäi, nɛ bi zänni dim Hmu 'bɛ'a gätho i ja.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Nɛ ní 'yɛ̨pʉ bí 'bʉ Oją rá Ts'ʉnt'ʉ tengu'bʉ rá thai ra hyadi, gue'a di jajʉ ga pąhmbʉ a rán ho Oją. Nɛ tengu 'bʉ ra sello, 'da angu da bøni. Nɛ di 'yonsɛ 'bɛ'a gätho i ja a rá Ts'ʉnt'ʉ Oją, nangue rám hma i ja rá ts'ɛdi. Nɛ nu'bʉ mí juasɛ bi hoga ma ts'oquihʉ ua, bi mbeng bʉ mahɛ̨ts'i 'darpʉ ní mandaui a tąte thoho i ja rá ts'ɛdi.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Nu rá Ts'ʉnt'ʉ Oją 'bʉ ya xí hogahʉ, bin t'un rá ts'ɛdi xʉn ho xinda gue'ʉ yʉ́m 'bɛhni mahɛ̨ts'i. Nguetho ya rá Ts'ʉnt'ʉ zɛhɛ Oją a, i conhui rá ts'ɛdi rá Ta xinda gue'ʉ yʉ́m 'bɛhni.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Nguetho:
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Pɛ nu Oją 'bʉ mambá si ua ja ra ximhäi a rá Ts'ʉnt'ʉ, nɛ bi 'yɛ̨na:
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Pɛ nu yʉ́m 'bɛhni mahɛ̨ts'i, i øt' Oją yʉ́ 'yɛ̨hɛ thoho ʉ, tengu mán t'o't'i:
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Pɛgue bi 'yɛ̨mp'a rá Ts'ʉnt'ʉ Oją:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Nɛ bi 'yɛ̨mbi:
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Nɛ bi 'yɛ̨mp'a rá Ts'ʉnt'ʉ a Oją:
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 Nɛ nu'a ra ximhäi dim pädi, nɛ mahɛ̨ts'i, pɛ nu'i gam 'bʉi maząi.
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Nɛ tengu'bʉ di päh ní he n'da,
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Nɛ, dami manda ua ja ma ts'ɛdi ui,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Gätho yʉ́m 'bɛhni bí pɛnhua, tengu'bʉ yʉn dąhi gue hin dí nuhʉ, i øt' yʉ́ 'yɛ̨hɛ Oją nanguejʉ to'o gätho nts'änni da hyąn a ra te njąm'bʉ da guadi.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.