1 Timóteo 4
Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) vs NVT
1 Ra Ma̱ca Nda̱hi xa ma̱ xi xá hño ne ena gue nuyá nga̱tsꞌi ya pa ꞌraya cu ma da ꞌuegue de ra jamfri ngueꞌa̱ ma da hñuxa ntꞌøde núꞌa̱ di ma̱nga ya hyate ja̱ꞌi núꞌʉ di udi ya ntꞌudi dega tsꞌonda̱hi.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Núꞌʉ ya yohmi ja̱ꞌi ma da ma̱nga ya ncꞌuamba ne da tsꞌoca yá mfeni.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Nuya tsꞌoja̱ꞌiꞌʉ ma da hña̱cuabi ya ja̱ꞌi pa hinda ntha̱ti. Ne da hña̱cuabi pa hinda zi ꞌraya nzaqui, masque gatho ya nzaqui go bi hyoca Ajua̱ pa ga tsihʉ co ra jama̱di nújʉ dyá gamfrihʉ ne stá pa̱hʉ núꞌa̱ majua̱ni.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Ngueꞌa̱ gatho núꞌa̱ bi hyoca Ajua̱, gatho xá hño. Hingui ho te ga ʉtsahʉ, hønsɛ ga umfʉ njama̱di Ajua̱ ora te dí tsihʉ.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Ngueꞌa̱ rá noya Ajua̱ ena gue gatho ya nzaqui xá ntꞌaxi. Hangue ga aphʉ Ajua̱ da ja̱pi gatho núꞌa̱ te dí tsihʉ, y njabʉ xá ntꞌaxi núꞌa̱ dí tsihʉ.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 ꞌBʉ gui ꞌñutua ya cu gatho núꞌa̱ dí xiꞌaꞌi, ne ꞌbʉ gui pa̱di xá hño ra ma̱ca noya núꞌa̱ ma̱ de ma jamfrihʉ ne ra hoga ntꞌutuate núꞌa̱ xcá tɛni, nuꞌbʉ́ ma xi gui hñoga mɛfi de ra Zidada Jesucristo.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Ogrí ho gui ꞌyøde nuya tsꞌoꞌbede de ra ximhai ngu núꞌʉ ma̱nga ya ꞌña̱mfeni ja̱ꞌi. ꞌYøtꞌa ra tsꞌɛdi pa maꞌna gui ꞌbʉi ꞌnara hogaꞌmʉi.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Ngueꞌa̱ nuꞌa̱ tóꞌo japi da ꞌña̱nga rá ndoꞌyo pa da nja rá tsꞌɛdi, hønsɛ ꞌna tʉi ri muui rá ꞌbɛfi. Pe nuꞌa̱ tóꞌo øtꞌa ra tsꞌɛdi pa da ꞌmʉ ꞌnara hogaꞌmʉi, nurá ꞌbɛfiꞌa̱ maꞌna ri muui, ngueꞌa̱ hingue hønsɛ nuua ja ra ximhai ma da muui rá ꞌbɛfiꞌa̱, nehe ma da muui ja rá ñoho ra ꞌmʉi.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Nuna noya stá xiꞌaꞌi go guehna majua̱ni, hangue rí ꞌñepi gue gatho ya ja̱ꞌi da gamfri.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Y hangue por gueꞌa̱ xi drí mpɛfihʉ ne dí thohʉ ya tsꞌothogui ngueꞌa̱ dí camfrihʉ ꞌnatꞌa Ajua̱ núꞌa̱ te. Y núꞌá̱ go gueꞌa̱ ra Pøhøte pa gatho ya ja̱ꞌi, pe maꞌna pa núꞌʉ toꞌo camfriꞌa̱.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 ꞌÑudi nuya ya noya dí xiꞌaꞌi, ne manda da tꞌøtꞌe.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Oto di dintstho núꞌa̱ guí ma̱ ngueꞌa̱ grá ba̱sja̱ꞌitho. Nuꞌi ꞌñudi ra hogaꞌmʉi pa gueꞌa̱ da ꞌyøtꞌa ya cu nehe. Nura hogaꞌmʉi gui ꞌñudi, núꞌa̱ gui ma̱nga ya hoga noya, gui ꞌñequꞌei, gui pɛꞌtsa ra hma̱te, gui pɛꞌtsa ra jamfri, ne strá ntꞌaxi ri mfeni.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Mientra ga mabʉ, ꞌyøtꞌa ra tsꞌɛdi pa gui hñeꞌtuabi ra Ma̱ca Tꞌofo ya cu, pa gui zofoꞌʉ ne gui ꞌñutuabiꞌʉ.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Jamasu núꞌa̱ rá ꞌbɛfi Ajua̱ bi tꞌaꞌaꞌi núꞌa̱ bi ma̱nga ra Ma̱ca Nda̱hi gui pɛfi nu ndá huꞌtsꞌahe ma ꞌyɛhe núje dyá nda̱he de ra nija̱.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Pɛfi gatho nuya tꞌøtꞌeya. Ja da mpɛfini con gatho ri mʉi, pa gatho ya cu ne maꞌra ya ja̱ꞌi da hyandi gue rí te ri jamfri ne ri mfa̱di ja rá ꞌbɛfi Ajua̱.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Xi da nsu sɛhɛ, ne jamasu de núꞌa̱ guí udi. Oguí tsaya gui ꞌyøtꞌa njabʉ, ngueꞌa̱ nuꞌbʉ gui ꞌyøtꞌa njabʉ, nuꞌbʉ́ gui mpøhø ne da mpøhø núꞌʉ toꞌo da ꞌyødeꞌi.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.