Salmos 140
Ostervald (OSTERVALD) vs NVT
1 Au maître-chantre. Psaume de David.
1 Ó S enhor , livra-me dos perversos; protege-me dos violentos,
2 Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
2 dos que tramam o mal em seu coração e provocam tumultos o tempo todo.
3 Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
3 Sua língua fere como uma serpente; veneno de víbora goteja de seus lábios. Interlúdio
4 Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. Sélah (pause).
4 Ó S enhor , protege-me das mãos dos perversos; guarda-me dos violentos, pois eles tramam contra mim.
5 Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
5 Os orgulhosos me prepararam uma armadilha; estenderam uma rede e armaram ciladas ao longo do caminho. Interlúdio
6 Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah.)
6 Eu disse ao S enhor : “Tu és meu Deus!”; ouve, S
7 J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
7 Ó Soberano S enhor , meu salvador poderoso, tu me protegeste no dia da batalha.
8 Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
8 S enhor , não dês aos perversos o que desejam; não permitas que seus planos maldosos tenham sucesso, para que não se encham de orgulho. Interlúdio
9 Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah.)
9 Sejam destruídos meus inimigos pelo mesmo mal que tramaram contra mim.
10 Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam atirados no fogo, ou em poços fundos de onde não poderão escapar.
11 Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
11 Não permitas que os mentirosos prosperem em nossa terra; derrama a calamidade sobre os violentos.
12 L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
12 Sei, porém, que o S enhor defenderá a causa dos aflitos; ele fará justiça aos pobres.
13 Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
13 Certamente os justos louvarão teu nome; os íntegros viverão em tua presença.
14 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.