Apocalipse 15

Il Teingipe Ma Ili Topwepe Lapiri Lirouku (ONG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Leye lo ki kulwepe menmen olo nempletei, pe fale paitei teplai yuwei. Ki kulwepe ririm pire eti plen poungo te twinges, pe kapi singe piti watepe mete piti tef moingi pire eti plen poungo te twinges. Le wem moingi fei pepei kere, fei oloye, Ma Ili ma nou onom kotu kolo oloye.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Le ki kuluwo menmen wata pirpolo peryai tipe lirkir luwo le le olo felkeletei, menmen re olo pile yaupe le weli loli lingio leinginim. Le mete wuso pirkilau plolpo pire morou wasene le nimpe lo menmen wuso palpowo mati pinio morou wasene lotei lepe, mete pepe pirkilau plolpo piringe le pe rautuwo kolo olo le nange lele wuso koponape le pe paptei pirpolo 666, nange fei pepei re pe paptei paitei topo lelpe kolo olo, mete fei pepe ki kulwepe. Pe pile mingo lite menmen wata pirpolo peryai tipe lirkir luwo lepe, le pe pesiepe hap watafei kita wuso Ma Ili watepe.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Mete pepe, puro weni pite Moses, le metine piti lesio towa lite Ma Ili, le pe puro weni pite sipsip ninge, pe puro polpepei,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Ili, mete yeflipiye ma turwepe pireye le pe ma peila nange leiye. Ye yoteteiye onom peiye teingine felkele. Mete pite uf tef yeflipiye ma pau rautuye wusoli ye kosape piti ye ingiepe il tuwopou.”
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Ki kulwepe menmen pepei re fei, ki nou kuntoli le ki kulwepe wata pirpolo wingi potei pungo tani winem lite Ma Ili lele ratei yuwei le winem kumpu pire siye topungou pengleine le pe kantu nuwo leinginim piti Ma Ili ma lirpei fale winem kumpu fei nepe, ki kulwene winem kumpu nepe nile alepe nimin yawi.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Leye lo ririm pire eti plen poungo te twinges, pe kapi singe piti ma watepe mete piti tef moingi pire eti plen poungo te twinges le ki kulwepe naro winem lite Ma Ili lepe pau. Pe pafo olongou teingipetei olo pininiye le foiyou nele pire gol pesio, pe pari lifei neinepe onom popo pelpe.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Leye lo siye wasem twinges te twinges piti pile malfem pire Ma Ili, nele lelpe watepe ririm pire eti plen poungo te twinges pepe, le watepe waifilengi piti pire gol pesiepe, pe pire eti plen poungo te twinges, le waifilengi gol pepe, olo fale pire wain tipe wala singe. Wain tipe wala singe fei lolpepei lepe, le lilepe singe pite Ma Ili wem le onom kotu piti watepe mete moingi. Le Ma Ili piti ratei lingi wem wem.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Nange ili le singe pite Ma Ili pele, pe weitei pire tuwange le winem lite Ma Ili lepe, tuwange fale lenglei olo, le minemple re ma pinki pe winem lite Ma Ili lepe kolo olo. Pe ma pungariepe ririm wuso pire eti plen poungo te twinges pepe, pungariepe watepe mete piti tef moingi pire eti plen poungo te twinges, le wem moingi fei pepe kere, pe miso pinki pe winem lite Ma Ili.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.